Текст и перевод песни Stefan Sundström - Ingenting har hänt
Ingenting har hänt
Ничего не случилось
Varje
morgon
kollar
jag
Каждое
утро
я
проверяю,
Att
inte
någonting
har
hänt
Что
ничего
не
случилось.
På
TV
var
allt
som
ska
По
телевизору
все
как
обычно,
Brosen
föll
med
nån
procent
Брось,
акции
упали
на
какой-то
процент.
Det
är
smällar
man
får
ta
Это
удары,
которые
приходится
принимать.
Jag
undrar
hur
det
skulle
kännas
Интересно,
каково
бы
это
было,
Jag
undrar
skulle
jag
bli
gla'
Интересно,
был
бы
я
рад,
Om
någonting
nån
gång
börjar
brännas
Если
бы
что-нибудь
когда-нибудь
начало
гореть.
Nä,
inte
någonting
har
hänt
Нет,
ничего
не
случилось,
Fast
kurserna
går
ner
Хотя
курсы
падают,
Och
alla
lodare
vid
tricken
И
все
попрошайки
у
трамваев,
Ja,
dom
blir
bara
fler
och
fler
Да,
их
становится
все
больше
и
больше.
I
natt
jag
drömde
om
en
kvinna
Ночью
мне
снилась
женщина,
Hon
var
så
vacker
och
så
grann
Она
была
так
прекрасна
и
статна,
Och
hur
hon
bar
nåt
tungt
längst
stigen
И
как
она
несла
что-то
тяжелое
по
тропе,
Nånstans
långt
bort
i
fjärren
land
Где-то
далеко
в
далекой
стране.
Jag
ville
gå
vid
hennes
sida
Я
хотел
идти
рядом
с
ней,
Jag
ville
dela
hennes
latt
Я
хотел
разделить
ее
ношу,
Och
kanske
lära
mig
att
glädjas
И,
возможно,
научиться
радоваться
Åt
allting
vardagligt
och
smått
Всем
мелочам
повседневной
жизни.
Historien
den
har
tagit
slut
История
закончилась,
Allt
som
är
kvar
är
köp
och
sälj
Все,
что
осталось,
это
покупать
и
продавать.
Är
du
en
loser
eller
vinnare
Ты
неудачник
или
победитель?
Varsågod
och
välj!
Пожалуйста,
выбирай!
Jag
kommer
gå
sträkt
ut
ur
krisen
Я
выйду
из
кризиса
с
гордо
поднятой
головой,
Jag
satsar
allt
på
vår
export
Я
ставлю
все
на
наш
экспорт,
Men
hon,
hon
var
helt
under
isen
Но
она,
она
была
совсем
подо
льдом,
Hennes
röst
hördes
långt
bort
Ее
голос
доносился
издалека.
"Varje
natt
kommer
soldater
"Каждую
ночь
приходят
солдаты,
Dom
våldtar
mej
som
en
bit
kött
Они
насилуют
меня,
как
кусок
мяса,
På
dan
bär
jag
deras
granater
Днем
я
ношу
их
гранаты,
Och
jag
får
stryk
när
jag
blir
trött"
И
меня
бьют,
когда
я
устаю".
Jag
kan
ta
dig
till
min
trygghet
Я
могу
отвезти
тебя
в
свою
безопасную
гавань,
Långt
upp
i
norr
där
är
mitt
land
Далеко
на
севере,
там
моя
страна,
Der
är
nog
mera
än
vad
du
vet
Там,
наверное,
больше,
чем
ты
знаешь,
Det
är
långt
upp
vid
polens
rand
Это
далеко
на
краю
полюса.
"Ja,
Sverige"
svarade
hon
då
"Да,
Швеция",
- ответила
она
тогда,
"Der
har
jag
känt
till
hela
tiden
"Я
знала
это
все
время,
För
granaterna
jag
bar
på
Потому
что
на
гранатах,
которые
я
несла,
På
dom
stod
det
Made
in
Sweden"
На
них
было
написано
"Сделано
в
Швеции".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Sundström
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.