Текст и перевод песни Stefan Sundström - Trägårn
Syns
du
inte
finns
du
inte
Если
ты
не
видишь,
ты
не
существуешь.
Var
det
nån
som
sa
Это
кто-то
сказал?
Man
kan
se
sej
själv
i
tv
men
om
Ты
можешь
увидеть
себя
по
телевизору,
но
...
Man
finns
det
vete
fan
Чувак
есть
ли
здесь
веер
пшеницы
Alla
söker
sej
till
scenen
Все
ищут
сцену.
Till
slut
står
alla
där
Наконец-то
все
собрались.
Med
en
4-årings
darr
i
benen
У
4-летнего
ребенка
дрожат
ноги.
Som
att
va
ful
och
jävligt
kär
Например
быть
уродливым
и
чертовски
влюбленным
Och
onda
ögon
dömer
oss
И
злые
глаза
осуждают
нас.
Det
är
ögon
av
kallt
stål
Это
глаза
из
холодной
стали.
Vill
man
vara
älskad
är
det
dumt
att
bli
idol
Если
ты
хочешь
быть
любимым,
глупо
становиться
идолом.
Men
jag
vet
en
hemlig
trädgård
Но
я
знаю
тайный
сад.
I
min
glömda
fantasi
В
моем
забытом
воображении
Vill
du
får
du
komma
dit
med
mej
och
vara
fri
Если
хочешь,
пойдем
со
мной
и
будем
свободны.
Blommorna
har
vingar
och
fladdrar
runt
ikväll
У
цветов
есть
крылья,
и
они
порхают
вокруг
этой
ночью.
Och
i
träden
åker
fåglar
karusell
А
на
деревьях
птицы
катаются
на
карусели.
Här
blir
inget
exponerat
för
nån
jury
Ничто
не
будет
предано
суду
присяжных.
Onda
ögon
gör
dej
snurrig
От
злых
глаз
кружится
голова.
Bedömd
berömd
och
glömd
och
tömd
Осужден,
знаменит,
забыт
и
истощен.
Skit
i
dom
min
vän
och
kom
till
den
plats
jag
sjunger
om
К
черту
их
мой
друг
и
приходи
в
то
место
о
котором
я
пою
Va
med
mej
i
trädgården
i
kväll
Пойдем
со
мной
в
сад
сегодня
вечером.
Alla
tunga
sorger
Все
тяжкие
печали
Har
jag
lagt
i
en
kompost
Я
положил
компост
Till
våren
kan
jag
gödsla
До
весны
я
могу
удобрять.
Glädjen
med
den
Радость
от
этого.
Så
du
kan
väl
komma
hit
nu
Так
что
теперь
ты
можешь
прийти
сюда.
Inte
längre
risk
för
frost
Больше
нет
риска
замерзнуть.
Kom
ut
i
min
trädgård
Выйди
в
мой
сад.
Kom
och
titta
på
den
Подойди
и
посмотри.
Och
den
gömmer
sej
för
världen
И
она
прячется
от
мира.
Världen
väger
och
bedömer
Мир
взвешивает
и
оценивает.
Så
man
glömmer
va
det
va
man
drömde
om
Ты
забываешь
о
чем
мечтал
Men
här
kommer
allt
tillbaka
Но
тут
все
возвращается.
Man
minns
doften
hur
det
smaka
Ты
помнишь
запах,
какой
он
на
вкус.
Till
slut
minns
man
vad
det
hela
handlar
om
Наконец-то
мы
вспомнили,
о
чем
идет
речь.
För
nu
så
är
det
vårkväll
Сейчас
весенняя
ночь.
Snart
är
försommaren
här
Скоро
наступит
раннее
лето
Då
svalor
flyger
in
i
sommarvind
Тогда
ласточки
летят
на
летнем
ветру.
Blå
och
rosa
kommer
natten
Синее
и
розовое
наступит
ночью,
Det
blir
tyst
och
i
rabatten
будет
тихо
и
со
скидкой.
Där
sparvarna
har
jiddrat
med
sitt
tjatter
hela
dan
Где
воробьи
весь
день
зевали
и
щебетали.
Smyger
nu
katten
och
plötsligt
står
du
vid
min
grind
Теперь
кошка
крадется,
и
вдруг
ты
стоишь
у
моих
ворот.
Vill
du
Va
me
mej
i
trädgården
ikväll?
Не
хочешь
пойти
сегодня
в
сад?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefan Sundström
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.