Текст и перевод песни Stefan Sundström - Under isen (ligger himlen)
Under isen (ligger himlen)
Под льдом (лежит небо)
Sista
gången
jag
pratade
med
Marguerite
В
последний
раз,
когда
я
говорил
с
Маргаритой,
Var
hennes
röst
som
om
den
var
under
vatten
Ее
голос
звучал
так,
будто
доносился
из-под
воды.
Hon
sa
hon
skulle
ut
o
gå
en
bit
Она
сказала,
что
хочет
прогуляться
немного,
TV:
n
stod
på
hela
natten
Телевизор
работал
всю
ночь.
Hon
hade
varit
på
en
audition
i
stan
Она
была
на
прослушивании
в
городе,
Allt
va
outhärdeligt
stilla
Все
было
невыносимо
тихо.
Snön
hade
kommit
precis
den
här
dan
Снег
выпал
как
раз
в
этот
день,
Jag
sa:
Det
är
väl
inte
så
illa
Я
сказал:
"Ну,
не
так
уж
и
плохо".
Stjärnorna
lyste
i
isen
på
sjön
Звезды
отражались
во
льду
на
озере,
Som
en
spegel
var
himmelen
i
den
Словно
зеркало,
небо
в
нем
отражалось,
Upponervänd
och
som
en
lockande
dröm
Перевернутое,
как
манящий
сон,
Om
vila
Och
att
upphäva
tiden
О
покое
и
остановке
времени.
Ligger
Himlen
Лежит
небо,
Från
botten
lovar
stjärnorna
dej
frid
Со
дна
звезды
обещают
тебе
покой.
Varför
lida
Зачем
страдать,
Varför
strida
Зачем
бороться,
Finns
ingen
tid
att
ta
ner
månen
Marguerite
Нет
времени
снимать
луну
с
неба,
Маргарита.
Sista
gången
jag
såg
Marguerite
В
последний
раз,
когда
я
видел
Маргариту,
Var
hon
stjärnögd
fast
under
isen
Ее
глаза
сияли,
хоть
она
и
была
подо
льдом.
Uppsminkad
och
glad
varje
gång
hon
kom
hit
С
макияжем
и
улыбкой
каждый
раз,
когда
она
приходила
сюда,
Men
dessemellan
var
det
rena
krisen
Но
в
промежутках
— сплошной
кризис.
Ingen
frågade
efter
Marguerite
Никто
не
спрашивал
о
Маргарите,
Ingen
gav
henne
längre
nån
roll
Никто
больше
не
давал
ей
ролей.
Hon
gick
några
kurser
i
självtillit
Она
прошла
несколько
курсов
по
развитию
уверенности
в
себе,
Men
det
var
som
om
det
hade
gått
troll
Но
казалось,
будто
на
нее
наложили
заклятие.
Stjärna
en
stjärna
Vill
du
bli
en
stjärna
Звезда,
звезда,
хочешь
стать
звездой
Och
tindra
på
iskalla
himlen
И
сиять
на
ледяном
небе?
Vem
vill
stå
i
en
kö
Kraschad
stjärna
i
snö
Кто
хочет
стоять
в
очереди,
разбитой
звездой
в
снегу,
Och
Dö
och
Drunkna
i
vimlet
И
умереть,
утонуть
в
толпе?
Under
Isen...
Под
льдом...
Sista
gången
jag
träffade
Marguerite
В
последний
раз,
когда
я
встречал
Маргариту,
Borde
jag
sagt
att
vi
skiter
i
tiden
Мне
следовало
сказать,
что
нам
плевать
на
время.
Alla
vill
ju
till
himlen
Men
varför
ska
man
dit
Все
хотят
на
небо,
но
зачем
туда
стремиться?
Karriären
gör
människan
vriden
Карьера
делает
человека
извращенным.
Stjärnorna
lyste
på
nysnö
och
is
Звезды
сияли
на
свежем
снегу
и
льду,
Och
stjärnorna
tävlade
i
TV
И
звезды
соревновались
по
телевизору.
Små
bubblor
av
värme
och
landet
i
kris
Маленькие
пузырьки
тепла,
а
страна
в
кризисе,
Mörker
och
kyla
finns
alldeles
bredvid
Тьма
и
холод
совсем
рядом.
Hon
ville
se
himlen
utan
störande
ljus
Она
хотела
увидеть
небо
без
отвлекающих
огней,
Så
hon
gick
ut
på
Mälaren
i
natten
Поэтому
она
вышла
на
Меларен
ночью.
Sen
dess
brusar
TV:
n
i
hennes
hus
С
тех
пор
в
ее
доме
шумит
телевизор,
Hon
vandrar
bort
över
frusna
vatten
Она
уходит
по
замерзшей
воде.
Under
Isen...
Под
льдом...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: stefan sundström
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.