Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
relação
você
pagou
de
louca
In
our
relationship,
you
acted
crazy
Fazendo
tempestade
em
copo
d'água
Making
a
storm
in
a
teacup
Vivia
revirando
minhas
coisas
Always
going
through
my
things
Achava
que
tinha
outra
na
jogada
Thinking
there
was
another
girl
in
the
picture
Mas
quem
escondia
o
jogo
sempre
foi
você
But
the
one
hiding
things
was
always
you
Eu
já
senti
que
não
queria
se
prender
I
already
felt
you
didn't
want
to
be
tied
down
Parece
que
nada
foi
sério
pra
você
It
seems
like
nothing
was
serious
to
you
Tu
vai
beijar
outra
boca
e
vai
lembrar
dá
minha
You'll
kiss
another
mouth
and
remember
mine
Vai
tá
acompanhada
e
se
sentir
sozinha
You'll
be
with
someone
else
and
feel
alone
Talvez
assim
você
aprenda
a
dá
valor
Maybe
then
you'll
learn
to
appreciate
things
Na
hora
do
amor
vai
chorar
escondida
In
the
heat
of
the
moment,
you'll
cry
secretly
Vai
perceber
que
é
tarde
e
tá
arrependida
You'll
realize
it's
too
late
and
you'll
be
regretful
Abraça
o
travesseiro
pra
dormir
com
a
dor
Hugging
your
pillow
to
sleep
with
the
pain
Vou
dá
um
tempo
de
nós
dois,
quem
dera
I'll
take
a
break
from
us,
I
wish
I
could
Não
tem
mais
tempo
pra
esse
amor,
já
era
There's
no
more
time
for
this
love,
it's
over
Na
relação
você
pagou
de
louca
In
our
relationship,
you
acted
crazy
Fazendo
tempestade
em
copo
d'água
Making
a
storm
in
a
teacup
Vivia
revirando
minhas
coisas
Always
going
through
my
things
Achava
que
tinha
outra
na
jogada
Thinking
there
was
another
girl
in
the
picture
Mas
quem
escondeu
o
jogo
sempre
foi
você
But
the
one
who
hid
things
was
always
you
Eu
já
senti
que
não
queria
se
prender
I
already
felt
you
didn't
want
to
be
tied
down
Parece
que
nada
foi
sério
pra
você
It
seems
like
nothing
was
serious
to
you
Tu
vai
beijar
outra
boca
e
vai
lembrar
dá
minha
You'll
kiss
another
mouth
and
remember
mine
Vai
tá
acompanhada
e
se
sentir
sozinha
You'll
be
with
someone
else
and
feel
alone
Talvez
assim
você
aprenda
a
dá
valor
Maybe
then
you'll
learn
to
appreciate
things
Na
hora
do
amor
vai
chorar
escondida
In
the
heat
of
the
moment,
you'll
cry
secretly
Vai
perceber
que
é
tarde
e
tá
arrependida
You'll
realize
it's
too
late
and
you'll
be
regretful
Abraça
o
travesseiro
pra
dormir
com
a
dor
Hugging
your
pillow
to
sleep
with
the
pain
Tu
vai
beijar
outra
boca
e
vai
lembrar
dá
minha
You'll
kiss
another
mouth
and
remember
mine
Vai
tá
acompanhada
e
se
sentir
sozinha
You'll
be
with
someone
else
and
feel
alone
Talvez
assim
você
aprenda
a
dá
valor
Maybe
then
you'll
learn
to
appreciate
things
Na
hora
do
amor
vai
chorar
escondida
In
the
heat
of
the
moment,
you'll
cry
secretly
Vai
perceber
que
é
tarde
e
tá
arrependida
You'll
realize
it's
too
late
and
you'll
be
regretful
Abraça
o
travesseiro
pra
dormir
com
a
dor
Hugging
your
pillow
to
sleep
with
the
pain
Vou
dá
um
tempo
de
nós
dois,
quem
dera
I'll
take
a
break
from
us,
I
wish
I
could
Não
tem
mais
tempo
pra
esse
amor,
já
era
There's
no
more
time
for
this
love,
it's
over
Vou
dá
um
tempo
de
nós
dois,
quem
dera
I'll
take
a
break
from
us,
I
wish
I
could
(Supera,
supera,
supera,
supera)
(Get
over
it,
get
over
it,
get
over
it,
get
over
it)
Não
tem
mais
tempo
pra
esse
amor,
já
era
There's
no
more
time
for
this
love,
it's
over
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jefferson Almeida Dos Santos Junior, Jailton Reis Dantas Filho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.