Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
speak,
sit
and
listen
Sprich
nicht,
setz
dich
hin
und
hör
zu
You
can
whisper,
but
don't
you
shout
Du
kannst
flüstern,
aber
schrei
nicht
They
say
don't
fight
it
Sie
sagen,
kämpf
nicht
dagegen
an
Coz
you
won't
beat
it
Denn
du
wirst
es
nicht
besiegen
So
check
you're
thinking
Also
überprüf
dein
Denken
And
watch
your
mouth
I
but
you
can
shake
down
Und
pass
auf,
was
du
sagst,
aber
du
kannst
aufrütteln
Turn
that
as
around
Dreh
das
Ding
um
Don't
let
em
sell
you
out
Lass
dich
nicht
von
ihnen
verkaufen
You'll
see
you're
better
Du
wirst
sehen,
du
bist
besser
Than
you
think
you
are
Als
du
denkst
This
oportunity
Diese
Gelegenheit
Now
whats
it
gonna
be
Also,
was
wird
es
sein?
So
won't
you
tell
me
Also,
sag
es
mir
doch
Tell
me
yeah
Sag
es
mir,
yeah
(What
are
you
gonna
do?)
(Was
wirst
du
tun?)
Gonna
raise
the
pressure
(where
are
you
going
to?)
Werde
den
Druck
erhöhen
(Wohin
gehst
du?)
I
know
my
destination
(why
don't
you
understand?)
Ich
kenne
mein
Ziel
(Warum
verstehst
du
nicht?)
Gonna
make
my
move
(it's
all
in
the
masterplan)
Ich
mach
meinen
Zug
(Es
steht
alles
im
Masterplan)
Messin
up
the
masterplan
I
save
your
questions,
no
opinions
Den
Masterplan
durcheinanderbringen.
Spar
dir
deine
Fragen,
keine
Meinungen
Take
a
backseat
and
now
you're
place
Nimm
dich
zurück
und
kenn
deinen
Platz
There
ain't
no
room
for
imperfection
Es
gibt
keinen
Platz
für
Unvollkommenheit
Don't
want
your
ideas,
don't
like
your
face
Will
deine
Ideen
nicht,
mag
dein
Gesicht
nicht
You
don't
have
to,
do
what
they
tell
you
to
Du
musst
nicht
tun,
was
sie
dir
sagen
Ain't
got
no
hold
on
you
Haben
keine
Macht
über
dich
You
see
you're
better
than
you
think
you
are
Du
siehst,
du
bist
besser
als
du
denkst
It's
your
time,
ain't
gonna
you're
pass
you
by
Es
ist
deine
Zeit,
sie
wird
nicht
an
dir
vorbeigehen
These
rules
they
don't
apply
Diese
Regeln
gelten
nicht
You
better
tell
me
tell
me
yeah
Sag
es
mir
besser,
sag
es
mir,
yeah
(What
are
you...)
(Was
wirst
du...)
(What
are
you
gonna
do)
(Was
wirst
du
tun)
Kick
it
into
action
(where
are
you
going
to?)
Leg
los
(Wohin
gehst
du?)
I'll
take
my
own
direction
Ich
werde
meinen
eigenen
Weg
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robinson Hannah, Manners James, Nymoen Silje Haugum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.