Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
myself
in
the
mirror
Ich
sehe
mich
im
Spiegel
At
eight
years
old,
wondering
will
I
look
like
the
faces
Mit
acht
Jahren,
frage
mich,
ob
ich
aussehen
werde
wie
die
Gesichter,
I
see
on
the
magazines
die
ich
in
den
Zeitschriften
sehe
Will
the
world
think
I'm
pretty
Wird
die
Welt
denken,
ich
sei
hübsch
If
I
dress
like
this,
walk
like
that
Wenn
ich
mich
so
kleide,
so
gehe
See
myself
in
the
mirror
Sehe
mich
im
Spiegel
I
remember
how
Ich
erinnere
mich
wie
I
stole
my
mother's
makeup,
trying
to
look
all
grown
up
Ich
stahl
das
Make-up
meiner
Mutter,
versuchte,
ganz
erwachsen
auszusehen
What
are
you
doing?
Was
machst
du
da?
She
said,
what
are
you
doing?
Sagte
sie,
was
machst
du
da?
Trying
to
cover
up
my
freckles
Versuche
meine
Sommersprossen
zu
verdecken
Wanna
look
just
like
the
others
Will
genau
wie
die
anderen
aussehen
What
are
you
doing?
Was
machst
du
da?
She
said,
the
truth
is
Sagte
sie,
die
Wahrheit
ist
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
We
are
designed
like
this
Wir
sind
so
geschaffen
You
are
the
greatest
gift
Du
bist
das
größte
Geschenk
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
I
see
myself
in
the
school
yard
Ich
sehe
mich
auf
dem
Schulhof
At
twelve
years
old
I
was
told
Mit
zwölf
Jahren
wurde
mir
gesagt
I
didn't
look
like
the
others
Ich
sähe
nicht
aus
wie
die
anderen
So
I
choose
to
take
control
Also
beschloss
ich,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
I
will
do
it
on
purpose
Ich
werde
es
absichtlich
tun
If
I
don't
fit
in,
I
won't
fit
in
Wenn
ich
nicht
reinpasse,
werde
ich
nicht
reinpassen
See
myself
in
the
mirror
Sehe
mich
im
Spiegel
I
remember
how
Ich
erinnere
mich
wie
I
cut
my
childhood
curls
off
Ich
schnitt
meine
Kinderlocken
ab
Forgot
my
natural
colours
Vergaß
meine
natürlichen
Farben
What
are
you
doing?
Was
machst
du
da?
I
thought,
what
are
you
doing?
Dachte
ich,
was
machst
du
da?
I'm
a
rebel
for
no
reason
Ich
bin
eine
Rebellin
ohne
Grund
Still
searching
for
the
real
me
Immer
noch
auf
der
Suche
nach
meinem
wahren
Ich
What
are
you
doing?
Was
machst
du
da?
You
know
the
truth
is
Du
weißt,
die
Wahrheit
ist
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
We
are
designed
like
this
Wir
sind
so
geschaffen
You
are
the
greatest
gift
Du
bist
das
größte
Geschenk
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
If
I
have
a
daughter
Wenn
ich
eine
Tochter
habe
I'll
sit
her
down
and
say
Werde
ich
mich
mit
ihr
hinsetzen
und
sagen
Don't
ever
let
them
change
you
Lass
dich
niemals
von
ihnen
verändern
Don't
even
fade
away
Verblasse
nicht
einmal
If
I
have
a
daughter
Wenn
ich
eine
Tochter
habe
I'll
sit
her
down
and
say
Werde
ich
mich
mit
ihr
hinsetzen
und
sagen
Don't
break
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
'Cause
she
made
you
this
way
Denn
sie
hat
dich
so
gemacht
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
We
are
designed
like
this
Wir
sind
so
geschaffen
You
are
the
greatest
gift
Du
bist
das
größte
Geschenk
You're
perfect,
you're
worth
it
Du
bist
perfekt,
du
bist
es
wert
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
Don't
go
breaking
Brich
nicht
Don't
go
breaking
Brich
nicht
Don't
go
breaking
Brich
nicht
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
Don't
go
breaking
Brich
nicht
Don't
go
breaking
Brich
nicht
Don't
go
breaking
Brich
nicht
Don't
go
breaking
your
mother's
heart
Brich
nicht
das
Herz
deiner
Mutter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morten Aamodt, Johannes Walter Mueller, Stefanie Heinzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.