Текст и перевод песни Stefanie Hertel & Stefan Mross - Nimm mich mit in die Berge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nimm mich mit in die Berge
Возьми меня в горы
Du
sagtest:
Wünsch
dir
was,
Ты
сказала:
"Загадывай
желание",
Das
wird
ein
Riesenspaß.
Это
будет
очень
весело.
Auf
geht′s
mit
Rucksack
und
Wanderschuh'n,
Вперед,
с
рюкзаком
и
походными
ботинками,
Hinaus
über
Täler
und
Höhn.
Через
долины
и
вершины.
Frag
nicht,
was
heut
alle
andern
tun,
Не
спрашивай,
что
делают
сегодня
все
остальные,
Ich
will
das
Gipfelkreuz
sehn.
Я
хочу
увидеть
вершинный
крест.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
в
горы,
Weil
man
da
so
schön
träumen
kann,
Потому
что
там
так
прекрасно
мечтается,
Zwischen
Himmel
und
Erde
Между
небом
и
землей
Fangen
Wunder
zu
leben
an.
Чудеса
начинают
жить.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
в
горы,
Wenn
das
Edelweiß
blüht.
Когда
цветет
эдельвейс.
Wir
beide
ganz
allein,
das
wär
doch
wunderschön.
Мы
вдвоем
совсем
одни,
это
было
бы
чудесно.
Lass
mich
in
deinem
Arm
den
Sonnenaufgang
sehn.
Позволь
мне
в
твоих
объятиях
увидеть
восход
солнца.
Dort,
wo
die
Adler
zieh′n
Там,
где
парят
орлы,
Zeig
mir
das
Alpenglüh'n.
Покажи
мне
альпийское
зарево.
Hörst
du
das
Lied
der
Unendlichkeit,
Слышишь
ли
ты
песню
бесконечности,
Weit
weg
und
ganz
nah
bei
dir?
Далекую
и
такую
близкую
к
тебе?
Dass
dieses
Echo
im
Herzen
bleibt,
Чтобы
это
эхо
осталось
в
сердце,
Das
alles
wünsche
ich
mir.
Всего
этого
я
желаю.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
в
горы,
Weil
man
da
so
schön
träumen
kann,
Потому
что
там
так
прекрасно
мечтается,
Zwischen
Himmel
und
Erde
Между
небом
и
землей
Fangen
Wunder
zu
leben
an.
Чудеса
начинают
жить.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
в
горы,
Wenn
das
Edelweiß
blüht.
Когда
цветет
эдельвейс.
Wir
beide
ganz
allein,
das
wär
doch
wunderschön.
Мы
вдвоем
совсем
одни,
это
было
бы
чудесно.
Lass
mich
in
deinem
Arm
den
Sonnenaufgang
sehn.
Позволь
мне
в
твоих
объятиях
увидеть
восход
солнца.
Nimm
mich
mit
in
die
Berge,
Возьми
меня
в
горы,
Wenn
das
Edelweiß
blüht.
Когда
цветет
эдельвейс.
Wir
beide
ganz
allein,
das
wär
doch
wunderschön.
Мы
вдвоем
совсем
одни,
это
было
бы
чудесно.
Lass
mich
in
deinem
Arm
den
Sonnenaufgang
sehn.
Позволь
мне
в
твоих
объятиях
увидеть
восход
солнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Holder, Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.