Stefanie Hertel mit Eberhard Hertel - So ein Sonntag ohne Fernseh'n - перевод текста песни на русский

So ein Sonntag ohne Fernseh'n - Stefanie Hertel , Eberhard Hertel перевод на русский




So ein Sonntag ohne Fernseh'n
Воскресенье без телевизора
Unser Fernseher flimmert
Наш телевизор мерцает,
Es gibt heut kein Bild,
Сегодня нет картинки,
Keinen Ton,
Нет звука,
Keine Dinos, kein Dallas,
Ни динозавров, ни «Далласа»,
Kein Fußball,
Ни футбола,
Was macht denn das schon?
И что с того?
Denn ich weiß, uns fällt was besseres ein
Ведь я знаю, нам придумается что-то лучше,
Als in die Röhre zu schau'n.
Чем смотреть в эту трубу.
Man braucht ab und zu irgendwann
Иногда нужно
Sein eigenes Programm.
Своё собственное расписание.
So ein Sonntag ohne Fernseh'n,
Воскресенье без телевизора,
So was ist doch auch mal schön.
Это ведь тоже прекрасно.
Und statt Krimi oder Fußball
И вместо детектива или футбола
Nur den blauen Himmel seh'n.
Видеть только голубое небо.
Wieder miteinander reden,
Снова говорить друг с другом,
Was man sich längst sagen will.
О том, что давно хотелось сказать.
So ein Sonntag ohne Fernseh'n
Воскресенье без телевизора -
Ist ein herrliches Gefühl.
Чудесное ощущение.
Ein paar fröhliche Stunden
Несколько радостных часов
Mit Freunden, die man lang nicht sah,
С друзьями, которых давно не видела,
Oder einfach nur träumen,
Или просто мечтать,
Dazu ist der Sonntag doch da.
Для этого ведь и существует воскресенье.
Spaß am Leben,
Радость жизни -
Das ist unser Programm.
Вот наша программа.
Die Freude gibt es frei Haus.
Радость предоставляется бесплатно.
Vielleicht sagen wir dann noch oft:
Возможно, мы ещё часто скажем:
Laß den Kasten heut aus!
Выключи сегодня эту коробку!
So ein Sonntag ohne Fernseh'n,
Воскресенье без телевизора,
So was ist doch auch mal schön.
Это ведь тоже прекрасно.
Und statt Krimi oder Fußball
И вместо детектива или футбола
Nur den blauen Himmel seh'n.
Видеть только голубое небо.
Wieder miteinander reden ...
Снова говорить друг с другом ...
So ein Sonntag ohne Fernseh'n,
Воскресенье без телевизора,
So was ist doch auch mal schön.
Это ведь тоже прекрасно.
Und statt Krimi oder Fußball
И вместо детектива или футбола
Nur den blauen Himmel seh'n.
Видеть только голубое небо.
Wieder miteinander reden ...
Снова говорить друг с другом ...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.