Текст и перевод песни Stefanie Hertel - Das Paradies in deinen Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Paradies in deinen Augen
Paradise in Your Eyes
Du
siehst
einfach
gut
aus,
das
ich
dich
liebe,
Baby,
you
look
so
good
that
I
adore
you,
Das
kann
jede
Frau
wohl
versteh′n.
Any
woman
would
understand
why.
Ich
glaub
da
ist
Keine,
die
"Nein"
sagen
würde,
I
don't
think
there's
a
single
lady
who
would
say
"no",
Wenn
du
fragst:
"Willst
du
mit
mir
geh'n?
If
you
asked,
"Would
you
like
to
go
out
with
me?"
Sie
schau′n
dir
selbst
noch
hinterher,
wenn
ich
grad
bei
dir
bin.
They
still
stare
at
you
even
when
I'm
with
you.
Doch
mich
aufzuregen,
hätte
doch
gar
keinen
Sinn.
But
there's
no
point
in
getting
upset
about
it.
Das
Paradies
in
deinen
Augen,
das
gehört
mir
ganz
allein.
The
paradise
in
your
eyes
is
all
mine.
Da
reicht
ein
Blick
und
ich
kann
glauben,
du
wirst
immer
bei
mir
sein.
One
look
and
I
can
believe
you'll
always
be
mine.
Ja
den
Rest
von
dir
teil
ich
gern
dafür,
ohne
das
mein
Herz
zerbricht.
Yes,
for
that,
I
gladly
share
the
rest
of
you
without
my
heart
breaking.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
The
paradise
in
your
eyes
is
not
something
I
share.
Heut'
Abend
ist
Party,
da
fragt
dich
ein
Mädchen
Tonight
at
the
party,
a
girl
will
ask
you
Ob
du
ihr
den
einen
Tanz
schenkst.
If
you'll
give
her
one
dance.
Dann
sag
ich,
"Nu
geh'
schon"
und
weiß,
das
es
gut
geht,
I'll
say,
"Go
ahead,"
knowing
it's
okay,
Weil
du
an
nix
Anderes
denkst.
Because
you're
not
thinking
about
anyone
else.
Solang
es
nur
ums
Tanzen
geht
übersteht
das
unser
Glück,
As
long
as
it's
just
dancing,
our
love
will
survive,
Denn
ich
weiß
doch
am
Ende
da
kommst
du
noch
immer
zurück.
Because
I
know
in
the
end,
you'll
always
come
back
to
me.
Das
Paradies
in
deinen
Augen,
das
gehört
mir
ganz
allein.
The
paradise
in
your
eyes
is
all
mine.
Da
reicht
ein
Blick
und
ich
kann
glauben,
du
wirst
immer
bei
mir
sein.
One
look
and
I
can
believe
you'll
always
be
mine.
Ja
den
Rest
von
dir
teil
ich
gern
dafür,
ohne
das
mein
Herz
zerbricht.
Yes,
for
that,
I
gladly
share
the
rest
of
you
without
my
heart
breaking.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
The
paradise
in
your
eyes
is
not
something
I
share.
Weil
du
so
bist,
wie
du
nur
bist,
so
ist
es
gut,
wie
es
ist.
Because
you
are
who
you
are,
it's
good
the
way
it
is.
Das
Paradies
in
deinen
Augen,
das
gehört
mir
ganz
allein.
The
paradise
in
your
eyes
is
all
mine.
Da
reicht
ein
Blick
und
ich
kann
glauben,
du
wirst
immer
bei
mir
sein.
One
look
and
I
can
believe
you'll
always
be
mine.
Ja
den
Rest
von
dir
teil
ich
gern
dafür,
ohne
das
mein
Herz
zerbricht.
Yes,
for
that,
I
gladly
share
the
rest
of
you
without
my
heart
breaking.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
The
paradise
in
your
eyes
is
not
something
I
share.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
The
paradise
in
your
eyes
is
not
something
I
share.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Reitz, Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.