Текст и перевод песни Stefanie Hertel - Das Paradies in deinen Augen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Paradies in deinen Augen
Рай в твоих глазах
Du
siehst
einfach
gut
aus,
das
ich
dich
liebe,
Ты
выглядишь
так
хорошо,
что
я
люблю
тебя,
Das
kann
jede
Frau
wohl
versteh′n.
Это
может
понять
любая
женщина.
Ich
glaub
da
ist
Keine,
die
"Nein"
sagen
würde,
Думаю,
нет
ни
одной,
которая
сказала
бы
"нет",
Wenn
du
fragst:
"Willst
du
mit
mir
geh'n?
Если
ты
спросишь:
"Пойдешь
со
мной
гулять?"
Sie
schau′n
dir
selbst
noch
hinterher,
wenn
ich
grad
bei
dir
bin.
Они
смотрят
тебе
вслед,
даже
когда
я
рядом
с
тобой.
Doch
mich
aufzuregen,
hätte
doch
gar
keinen
Sinn.
Но
расстраиваться
из-за
этого
не
имеет
смысла.
Das
Paradies
in
deinen
Augen,
das
gehört
mir
ganz
allein.
Рай
в
твоих
глазах
принадлежит
только
мне.
Da
reicht
ein
Blick
und
ich
kann
glauben,
du
wirst
immer
bei
mir
sein.
Достаточно
одного
взгляда,
и
я
могу
верить,
что
ты
всегда
будешь
со
мной.
Ja
den
Rest
von
dir
teil
ich
gern
dafür,
ohne
das
mein
Herz
zerbricht.
Да,
остальным,
что
касается
тебя,
я
готова
поделиться,
и
мое
сердце
не
разобьется.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
Рай
в
твоих
глазах
я
ни
с
кем
не
разделю.
Heut'
Abend
ist
Party,
da
fragt
dich
ein
Mädchen
Сегодня
вечером
вечеринка,
и
одна
девушка
спросит
тебя,
Ob
du
ihr
den
einen
Tanz
schenkst.
Не
подаришь
ли
ты
ей
один
танец.
Dann
sag
ich,
"Nu
geh'
schon"
und
weiß,
das
es
gut
geht,
Тогда
я
скажу:
"Ну,
иди,"
и
буду
знать,
что
все
хорошо,
Weil
du
an
nix
Anderes
denkst.
Потому
что
ты
ни
о
чем
другом
не
думаешь.
Solang
es
nur
ums
Tanzen
geht
übersteht
das
unser
Glück,
Пока
речь
идет
только
о
танце,
наше
счастье
это
переживет,
Denn
ich
weiß
doch
am
Ende
da
kommst
du
noch
immer
zurück.
Ведь
я
знаю,
в
конце
концов
ты
все
равно
вернешься
ко
мне.
Das
Paradies
in
deinen
Augen,
das
gehört
mir
ganz
allein.
Рай
в
твоих
глазах
принадлежит
только
мне.
Da
reicht
ein
Blick
und
ich
kann
glauben,
du
wirst
immer
bei
mir
sein.
Достаточно
одного
взгляда,
и
я
могу
верить,
что
ты
всегда
будешь
со
мной.
Ja
den
Rest
von
dir
teil
ich
gern
dafür,
ohne
das
mein
Herz
zerbricht.
Да,
остальным,
что
касается
тебя,
я
готова
поделиться,
и
мое
сердце
не
разобьется.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
Рай
в
твоих
глазах
я
ни
с
кем
не
разделю.
Weil
du
so
bist,
wie
du
nur
bist,
so
ist
es
gut,
wie
es
ist.
Потому
что
ты
такой,
какой
ты
есть,
все
хорошо
так,
как
есть.
Das
Paradies
in
deinen
Augen,
das
gehört
mir
ganz
allein.
Рай
в
твоих
глазах
принадлежит
только
мне.
Da
reicht
ein
Blick
und
ich
kann
glauben,
du
wirst
immer
bei
mir
sein.
Достаточно
одного
взгляда,
и
я
могу
верить,
что
ты
всегда
будешь
со
мной.
Ja
den
Rest
von
dir
teil
ich
gern
dafür,
ohne
das
mein
Herz
zerbricht.
Да,
остальным,
что
касается
тебя,
я
готова
поделиться,
и
мое
сердце
не
разобьется.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
Рай
в
твоих
глазах
я
ни
с
кем
не
разделю.
Das
Paradies
in
deinen
Augen
teil
ich
nicht.
Рай
в
твоих
глазах
я
ни
с
кем
не
разделю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tobias Reitz, Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.