Текст и перевод песни Stefanie Hertel - Hast du Zeit für ein paar Träume
Stell
dir
vor,
du
hast
drei
Wünsche
frei,
Представьте,
что
у
вас
есть
три
желания,
свободные,
Einer
wär′
doch
ganz
bestimmt
dabei
Один
из
них,
безусловно,
был
бы
в
этом
Und
ich
weiß
auch
was:
И
я
тоже
знаю,
что:
Mit
dem
Rucksack
durch
Amerika,
С
рюкзаком
по
Америке,
Von
Alaska
bis
nach
Florida.
От
Аляски
до
Флориды.
Du,
das
wär'
ein
Spaß!
Ты,
это
было
бы
весело!
Und
das
alles
nur
wir
zwei
allein.
И
все
это
только
мы
вдвоем.
Sag,
was
könnte
da
noch
schöner
sein,
Скажи,
что
там
может
быть
красивее,
Komm
und
steig
in
meine
kleine
Wolke
ein.
Приди
и
заберись
в
мое
маленькое
облачко.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
denn
ich
träum′
doch
genau
wie
du.
У
тебя
есть
время
на
несколько
снов,
потому
что
я
мечтаю
так
же,
как
и
ты.
Auf
dieser
weiten
Welt,
leben
wo's
nur
uns
gefällt.
В
этом
обширном
мире,
живя
там,
где
только
нам
нравится.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
ich
mach
einfach
die
Augen
zu.
У
тебя
есть
время
на
несколько
снов,
я
просто
закрою
глаза.
Wohin
der
Wind
uns
weht,
das
weißt
nur
du.
Куда
дует
ветер,
это
знаешь
только
ты.
Weißt
du,
wo
ich
jetzt
am
Liebsten
wär'?
Знаешь,
где
бы
я
сейчас
больше
всего
хотел
быть?
Eine
kleine
Insel
weit
im
Meer,
Маленький
островок
далеко
в
море,
Aber
nur
mit
dir.
Но
только
с
тобой.
Nimm
mich
mit
ins
Land
der
Phantasie,
Возьми
меня
с
собой
в
страну
воображения,
Dort,
wo
ich
so
nah
am
Himmel
bin,
Там,
где
я
так
близко
к
небу,
Komm
und
flieg
mit
mir.
Пойдем
и
полетим
со
мной.
Glücklich
ist
nur
der,
der
träumen
kann,
Счастлив
только
тот,
кто
может
мечтать,
Träume
haben
manchmal
Flügel
an.
У
снов
иногда
есть
крылья.
Irgendwann,
da
fangen
sie
zu
leben
an.
В
конце
концов,
именно
там
они
начинают
жить.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
denn
ich
träum′
doch
genau
wie
du.
У
тебя
есть
время
на
несколько
снов,
потому
что
я
мечтаю
так
же,
как
и
ты.
Auf
dieser
weiten
Welt,
leben
wo′s
nur
uns
gefällt.
В
этом
обширном
мире,
живя
там,
где
только
нам
нравится.
Hast
du
Zeit
für
ein
paar
Träume,
ich
mach
einfach
die
Augen
zu.
У
тебя
есть
время
на
несколько
снов,
я
просто
закрою
глаза.
Wohin
der
Wind
uns
weht,
das
weißt
nur
du.
Куда
дует
ветер,
это
знаешь
только
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Irma Holder, Jean Frankfurter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.