Текст и перевод песни Stefanie Hertel - Runter Vom Sofa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Runter Vom Sofa
Get Off the Sofa
Du
stehst
auf
der
Waage
You
stand
on
the
scale
Und
wunderst
dich:
And
wonder:
Wo
ist
denn
auf
einmal
Where
did
my
Das
Traumgewicht?
Dream
weight
go?
Ein
Blick
in
den
Spiegel
A
glance
in
the
mirror
Sagt
gnadenlos:
Relentlessly
says:
Da
muss
sich
was
ändern
Something
has
to
change
Und
heut
geht′s
los.
And
today's
the
day.
Jetzt
räum
doch
erstmal
First,
clean
out
Den
Kühlschrank
aus,
The
refrigerator,
Die
Häppchen
und
Schnäppchen
The
snacks
and
treats
Wirf
alles
raus,
Throw
them
all
out,
Und
wenn
es
nicht
leicht
geht,
And
if
it's
not
easy,
Dann
mit
Gewalt:
Do
it
with
force:
Runter
vom
Sofa
Get
off
the
sofa
Und
ab
in
den
Wald.
And
into
the
forest.
Jetzt
geht's
runter
vom
Sofa
Now
get
off
the
sofa
Und
ab
in
den
Wald,
And
into
the
woods,
Ob
es
regnet,
donnert
oder
schneit,
Whether
it's
raining,
thundering,
or
snowing,
Es
ist
aus
mit
der
Gemütlichkeit.
Comfort
is
over.
Heut
geht′s
runter
vom
Sofa,
Today,
get
off
the
sofa,
Es
ist
höchste
Zeit.
It's
high
time.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Don't
keep
saying:
Tomorrow.
Dieser
Tag
ist
heut.
Today
is
the
day.
Alles
was
Spaß
macht,
Everything
that's
fun,
Macht
noch
mehr
Spaß,
Is
even
more
fun,
Weil
du
'ne
bessere
Laune
hast.
Because
you're
in
a
better
mood.
Dann
hast
Du
mehr
Lust,
You'll
be
more
inclined,
Mit
mir
tanzen
zu
gehen,
To
dance
with
me,
So
ganz
ohne
Frust,
Without
any
frustration,
Du,
das
wär
doch
schön.
That
would
be
nice.
Ein
bisschen
bewegen,
You
have
to
move
a
little,
Musst
du
dich
schon,
You
know,
Nicht
nur
vom
Kühlschrank
zum
Telefon,
Not
just
from
the
refrigerator
to
the
phone,
Dann
purzeln
die
Pfunde
Then
the
pounds
will
fall
off
Und
darum
bald:
And
that's
why:
Runter
vom
Sofa
Get
off
the
sofa
Und
ab
in
den
Wald.
And
into
the
forest.
Jetzt
geht's
runter
vom
Sofa
Now
get
off
the
sofa
Und
ab
in
den
Wald,
And
into
the
woods,
Ob
es
regnet,
donnert
oder
schneit,
Whether
it's
raining,
thundering,
or
snowing,
Es
ist
aus
mit
der
Gemütlichkeit.
Comfort
is
over.
Heut
geht′s
runter
vom
Sofa,
Today,
get
off
the
sofa,
Es
ist
höchste
Zeit.
It's
high
time.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Don't
keep
saying:
Tomorrow.
Dieser
Tag
ist
heut.
Today
is
the
day.
Und
dieser
ganze
Wahnsinn,
And
all
this
madness,
Der
hat
nur
einen
Zweck
Has
only
one
purpose
Da
gibt′s
nur
eine
Richtung:
There's
only
one
way:
Runter
vom
Sofa
Get
off
the
sofa
Der
Speck
muss
weg.
The
fat
must
go.
Jetzt
geht's
runter
vom
Sofa
Now
get
off
the
sofa
Und
ab
in
den
Wald,
And
into
the
woods,
Ob
es
regnet,
donnert
oder
schneit,
Whether
it's
raining,
thundering,
or
snowing,
Es
ist
aus
mit
der
Gemütlichkeit.
Comfort
is
over.
Heut
geht′s
runter
vom
Sofa,
Today,
get
off
the
sofa,
Es
ist
höchste
Zeit.
It's
high
time.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Don't
keep
saying:
Tomorrow.
Dieser
Tag
ist
heut.
Today
is
the
day.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Don't
keep
saying:
Tomorrow.
Dieser
Tag
ist
heut.
Today
is
the
day.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Frankfurter, Irma Holder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.