Текст и перевод песни Stefanie Hertel - Runter Vom Sofa
Du
stehst
auf
der
Waage
Ты
стоишь
на
весах
Und
wunderst
dich:
И
удивляешься:
Wo
ist
denn
auf
einmal
Где
же
вдруг
Das
Traumgewicht?
Вес
мечты?
Ein
Blick
in
den
Spiegel
Взгляд
в
зеркало
Sagt
gnadenlos:
Говорит
беспощадно:
Da
muss
sich
was
ändern
Там
что-то
должно
измениться
Und
heut
geht′s
los.
И
сегодня
все
в
порядке.
Jetzt
räum
doch
erstmal
А
теперь
убирайся
сначала
Den
Kühlschrank
aus,
Выключите
холодильник,
Die
Häppchen
und
Schnäppchen
Закуски
и
сделки
Wirf
alles
raus,
Выбросьте
все
это,
Und
wenn
es
nicht
leicht
geht,
И
если
это
будет
нелегко,,
Dann
mit
Gewalt:
Затем
силой:
Runter
vom
Sofa
Слезай
с
дивана
Und
ab
in
den
Wald.
И
в
лес.
Jetzt
geht's
runter
vom
Sofa
А
теперь
спустись
с
дивана
Und
ab
in
den
Wald,
И
прочь
в
лес,
Ob
es
regnet,
donnert
oder
schneit,
Идет
ли
дождь,
гремит
или
идет
снег,
Es
ist
aus
mit
der
Gemütlichkeit.
Это
покончено
с
уютом.
Heut
geht′s
runter
vom
Sofa,
Сегодня
спуститесь
с
дивана,
Es
ist
höchste
Zeit.
Самое
время.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Не
всегда
говори:
завтра.
Dieser
Tag
ist
heut.
Этот
день
сегодня.
Alles
was
Spaß
macht,
Все,
что
весело,
Macht
noch
mehr
Spaß,
Еще
веселее,
Weil
du
'ne
bessere
Laune
hast.
Потому
что
у
тебя
лучшее
настроение.
Dann
hast
Du
mehr
Lust,
Тогда
у
вас
будет
больше
желания,
Mit
mir
tanzen
zu
gehen,
Пойти
потанцевать
со
мной,
So
ganz
ohne
Frust,
Так
что
без
разочарования,
Du,
das
wär
doch
schön.
Ты,
это
было
бы
неплохо.
Ein
bisschen
bewegen,
Немного
пошевелиться,
Musst
du
dich
schon,
Ты
уже
должен,
Nicht
nur
vom
Kühlschrank
zum
Telefon,
Не
только
от
холодильника
до
телефона,
Dann
purzeln
die
Pfunde
Затем
фунты
переворачиваются
Und
darum
bald:
И
поэтому
вскоре:
Runter
vom
Sofa
Слезай
с
дивана
Und
ab
in
den
Wald.
И
в
лес.
Jetzt
geht's
runter
vom
Sofa
А
теперь
спустись
с
дивана
Und
ab
in
den
Wald,
И
прочь
в
лес,
Ob
es
regnet,
donnert
oder
schneit,
Идет
ли
дождь,
гремит
или
идет
снег,
Es
ist
aus
mit
der
Gemütlichkeit.
Это
покончено
с
уютом.
Heut
geht′s
runter
vom
Sofa,
Сегодня
спуститесь
с
дивана,
Es
ist
höchste
Zeit.
Самое
время.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Не
всегда
говори:
завтра.
Dieser
Tag
ist
heut.
Этот
день
сегодня.
Und
dieser
ganze
Wahnsinn,
И
все
это
безумие,
Der
hat
nur
einen
Zweck
У
него
есть
только
одна
цель
Da
gibt′s
nur
eine
Richtung:
Там
есть
только
одно
направление:
Runter
vom
Sofa
Слезай
с
дивана
Der
Speck
muss
weg.
Бекон
должен
уйти.
Jetzt
geht's
runter
vom
Sofa
А
теперь
спустись
с
дивана
Und
ab
in
den
Wald,
И
прочь
в
лес,
Ob
es
regnet,
donnert
oder
schneit,
Идет
ли
дождь,
гремит
или
идет
снег,
Es
ist
aus
mit
der
Gemütlichkeit.
Это
покончено
с
уютом.
Heut
geht′s
runter
vom
Sofa,
Сегодня
спуститесь
с
дивана,
Es
ist
höchste
Zeit.
Самое
время.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Не
всегда
говори:
завтра.
Dieser
Tag
ist
heut.
Этот
день
сегодня.
Sag
nicht
immer:
Morgen.
Не
всегда
говори:
завтра.
Dieser
Tag
ist
heut.
Этот
день
сегодня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Frankfurter, Irma Holder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.