Текст и перевод песни Stefanie Hertel - Spann die Flügel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spann die Flügel
Расправь крылья
Spann
die
Flügel
Расправь
крылья
Am
Anfang
warst
du
klein
und
so
zerbrechlich
Сначала
ты
был
таким
маленьким
и
хрупким,
Dann
kam
der
erste
Flieger
aus
Papier
Потом
появился
твой
первый
бумажный
самолетик.
Die
Kinderzeit
ist
viel
zu
schnell
verflogen
Детство
пролетело
слишком
быстро,
Nun
stehst
du
hier
als
junge
Frau
vor
mir
И
вот
ты
стоишь
передо
мной
уже
взрослым.
Mein
Kind
die
Zeit
mit
dir
bleibt
mir
im
Herzen
Сынок,
время,
проведенное
с
тобой,
навсегда
останется
в
моем
сердце.
Dein
erstes
Lächeln
das
vergess'
ich
nie
Твою
первую
улыбку
я
никогда
не
забуду.
Die
Welt
zu
Haus
die
wird
dir
langsam
zu
klein
Мир
вокруг
стал
для
тебя
слишком
тесен,
Ich
liebe
dich,
darum
lass
ich
dich
geh'n
Я
люблю
тебя,
поэтому
отпускаю.
Spann
die
Flügel
Расправь
крылья,
Flieg
in
die
Welt
hinaus
Лети
навстречу
миру.
Ich
lass
dich
geh'n
halt
dich
nicht
auf
Я
отпускаю
тебя,
не
держу.
Spann
die
Flügel
Расправь
крылья
Und
sei
dein
eig'ner
Held
И
стань
сам
себе
героем.
Lass
los
was
dich
am
Boden
hält
Отпусти
то,
что
держит
тебя
на
земле.
Tu
was
du
tun
willst
und
gib
acht
dabei
Делай,
что
хочешь,
но
будь
осторожен,
In
meinem
Herzen
ist
für
immer
ein
Platz
für
dich
frei
В
моем
сердце
всегда
найдется
место
для
тебя.
Ich
wünsche
dir
auf
deiner
Lebensreise
Я
желаю
тебе
в
твоем
жизненном
путешествии
Sei
mutig
und
versäume
nie
das
Glück
Быть
смелым
и
не
упустить
свое
счастье.
Im
Herzen
bin
ich
bei
dir
still
und
leise
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой,
тихо
и
незаметно.
Gib
acht
auf
dich
und
komm
gesund
zurück
Береги
себя
и
возвращайся
домой
целым
и
невредимым.
Und
auch
wenn
wir
nun
in
verschied'ne
Richtung
И
пусть
сейчас
мы
идем
в
разных
направлениях,
Und
auf
getrennten
Wegen
weiter
gehen
По
разным
дорогам,
Ich
weiß
genau,
dass
auf
der
nächsten
Lichtung
Я
знаю,
что
на
следующей
полянке
Die
Sonne
scheint
und
wir
uns
wiederseh'n
Будет
светить
солнце,
и
мы
снова
увидимся.
Spann
die
Flügel
...
Расправь
крылья...
Lass
dich
tragen
hoch
vom
Wind
Позволь
ветру
нести
тебя,
Wo
Träume
greifbar
nahe
sind
Туда,
где
мечты
становятся
реальностью.
Und
wenn
es
nicht
mehr
weitergeht
А
если
вдруг
путь
прервется,
Weil
der
Wind
sich
plötzlich
dreht
Ветер
переменится,
Warte
ich
zu
Haus
auf
dich
Я
буду
ждать
тебя
дома.
Spann
die
Flügel...
Расправь
крылья...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Lindner Jr, Thomas M Eder, Stefanie Hertel, Mario Pecoraro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.