Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stoub
ir
Linsä
Пыль
в
линзах
Wenn
si
louft
de
geit
si
verbi
und
Когда
она
пробегает
мимо
är
het
agnoh
si
gsäch
ihn
nid
u
он
думает,
что
она
его
не
заметила,
и
U
drbi
het
si
sech
nid
drfür
А
при
этом
она
не
стала
бы
Wenn
si
louft
de
geit
si
verbi
und
Когда
она
пробегает
мимо
är
het
agnoh
si
gsäch
ihn
nid
u
он
думает,
что
она
его
не
заметила,
и
U
drbi
isch
si
ih
ihn
verliebt
А
при
этом
она
в
него
влюблена
Cariño,
Habibi
Дорогой,
любимый
Du
blibsch
no
chli,
de
blibi
oh
Останься
еще
немного,
останься,
о
Oh
we
du
numä
wüsstisch,
Giu
О,
если
бы
ты
только
знал,
милый,
Was
mit
mir
passiert
Что
со
мной
происходит,
We
ig
i
dini
Ougä
lueg'
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
U
nächer
fasch
verschwind'
А
потом
почти
исчезаю,
De
ganz
viu
Wind
Совсем
как
ветер,
U
i
verstah
ds
säuber
nid
(oh
oh
oh
oh)
И
я
сама
этого
не
понимаю
(о,
о,
о,
о)
Weni
ehrlech
bi
(oh
oh
oh
oh)
Если
честно
(о,
о,
о,
о)
I
zablä
wine
Fisch
im
Netz
Я
бьюсь,
как
рыба
в
сети,
Wines
Blatt
im
Wind
Как
лист
на
ветру,
Du
machsch
mi
blind
Ты
ослепляешь
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Muehlethaler, Stefanie Peter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.