Текст и перевод песни Steffen Morrison - Old Enough To Know Better
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Enough To Know Better
Достаточно взрослый, чтобы быть умнее
I
was
born
a
goal
gether
from
the
moment
go
Я
родился
целеустремленным
с
самого
начала,
Believing
in
my
dreams
don′t
tell
me
no
Веря
в
свои
мечты,
не
говори
мне
"нет".
I
am
living,
in
the
moment
Я
живу
моментом,
On
a
roller
coaster
and
I
can't
get
up
На
американских
горках,
и
я
не
могу
остановиться.
Speeding
through
red
lights
I
wont
stop,
Пролетаю
на
красный
свет,
я
не
остановлюсь,
I
am
living
every
moment
Я
живу
каждым
мгновением.
You
only
life
once,
get
one
beginning
Живешь
только
раз,
получаешь
одно
начало.
Once
you
start
living
on
top
of
this
giving
Как
только
начинаешь
жить,
получая
сполна,
Walking
on
the
edge
you
can
full
ignore
Ходишь
по
краю,
можешь
полностью
игнорировать.
Sometimes
you
learn
much
more
when
you′re
falling,
Иногда
ты
узнаешь
гораздо
больше,
когда
падаешь,
When
you're
falling?
Когда
падаешь?
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
Old
enough
to
know
better
Достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
But
young
enough
to
do
it
anyway
Но
достаточно
молод,
чтобы
все
равно
это
делать.
No
one
lives
forever
Никто
не
живет
вечно.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
But
I
am
young
enough
to
do
it
anyway
Но
я
достаточно
молод,
чтобы
все
равно
это
делать.
Moma
used
to
say
boy
slow
it
down
Мама
говорила,
сынок,
помедленнее,
The
boy
has
gotta
to
find
out
on
his
own,
Парень
должен
сам
разобраться,
How
to
live
it,
every
moment
Как
жить
этим,
каждым
мгновением.
'Cause
I
only
life
once,
get
one
beginning
Потому
что
живешь
только
раз,
получаешь
одно
начало.
I′ll
keep
on
living
on
top
of
this
giving
Я
продолжу
жить,
получая
сполна.
Walking
on
the
edge
you
can
full
ignore
it
Ходишь
по
краю,
можешь
полностью
игнорировать
это.
Sometimes
you
learn
much
more
when
you′re
falling,
Иногда
ты
узнаешь
гораздо
больше,
когда
падаешь,
When
you're
falling?
Когда
падаешь?
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
Old
enough
to
know
better
Достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
Young
enough
to
do
it
anyway
Достаточно
молод,
чтобы
все
равно
это
делать.
No
one
lives
forever
Никто
не
живет
вечно.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
But
I
am
young
enough
to
do
it
anyway.
Но
я
достаточно
молод,
чтобы
все
равно
это
делать.
Never
growing
up
never
growing
up
no
Никогда
не
взрослеть,
никогда
не
взрослеть,
нет,
Never
growing
up
never
growing
up
no
Никогда
не
взрослеть,
никогда
не
взрослеть,
нет,
Never
growing
up
never
growing
up
no
Никогда
не
взрослеть,
никогда
не
взрослеть,
нет,
How
can
you
ever
appreciate
a
summer
day.
Как
ты
можешь
ценить
летний
день,
If
you′re
always
trying
to
live
without
the
rain
Если
ты
всегда
пытаешься
жить
без
дождя?
Don't
be
afraid
if
they′re
shadows
in
your
way
Не
бойся,
если
на
твоем
пути
тени,
Cause
they're
only
clouds,
Потому
что
это
всего
лишь
облака,
They
are
only
doubts
that
you
can
push
away
Это
всего
лишь
сомнения,
которые
ты
можешь
отбросить.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
Old
enough
to
know
better
Достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
Young
enough
to
do
it
anyway
Достаточно
молод,
чтобы
все
равно
это
делать.
No
one
lives
forever
Никто
не
живет
вечно.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее,
But
I
am
young
enough
to
do
it
anyway.
Но
я
достаточно
молод,
чтобы
все
равно
это
делать.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослый,
чтобы
быть
умнее.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.