Текст и перевод песни Steffen Morrison - Old Enough To Know Better
I
was
born
a
goal
gether
from
the
moment
go
Я
был
рожден
целеустремленным
с
самого
начала.
Believing
in
my
dreams
don′t
tell
me
no
Веря
в
мои
мечты,
не
говори
мне
"нет".
I
am
living,
in
the
moment
Я
живу
одним
мгновением.
On
a
roller
coaster
and
I
can't
get
up
На
американских
горках,
и
я
не
могу
встать.
Speeding
through
red
lights
I
wont
stop,
Мчась
на
красный
свет,
я
не
остановлюсь.
I
am
living
every
moment
Я
живу
каждым
мгновением.
You
only
life
once,
get
one
beginning
Ты
живешь
только
один
раз,
у
тебя
есть
только
одно
начало.
Once
you
start
living
on
top
of
this
giving
Как
только
вы
начнете
жить
на
вершине
этой
отдачи
Walking
on
the
edge
you
can
full
ignore
Идя
по
краю
ты
можешь
полностью
игнорировать
Sometimes
you
learn
much
more
when
you′re
falling,
Иногда
ты
узнаешь
гораздо
больше,
когда
ты
падаешь,
When
you're
falling?
Когда
ты
падаешь?
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
лучше.
Old
enough
to
know
better
Достаточно
взрослый,
чтобы
знать
лучше.
But
young
enough
to
do
it
anyway
Но
достаточно
молод,
чтобы
сделать
это
в
любом
случае.
No
one
lives
forever
Никто
не
живет
вечно.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
лучше.
But
I
am
young
enough
to
do
it
anyway
Но
я
достаточно
молод,
чтобы
сделать
это
в
любом
случае.
Moma
used
to
say
boy
slow
it
down
Мама
говорила:
"парень,
притормози!"
The
boy
has
gotta
to
find
out
on
his
own,
Мальчик
должен
узнать
сам,
How
to
live
it,
every
moment
Как
прожить
это
мгновение.
'Cause
I
only
life
once,
get
one
beginning
Потому
что
я
живу
только
один
раз,
у
меня
есть
только
одно
начало.
I′ll
keep
on
living
on
top
of
this
giving
Я
буду
продолжать
жить
на
вершине
этой
отдачи.
Walking
on
the
edge
you
can
full
ignore
it
Идя
по
краю
вы
можете
полностью
игнорировать
его
Sometimes
you
learn
much
more
when
you′re
falling,
Иногда
ты
узнаешь
гораздо
больше,
когда
ты
падаешь,
When
you're
falling?
Когда
ты
падаешь?
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
лучше.
Old
enough
to
know
better
Достаточно
взрослый,
чтобы
знать
лучше.
Young
enough
to
do
it
anyway
В
любом
случае,
я
достаточно
молод
для
этого.
No
one
lives
forever
Никто
не
живет
вечно.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
лучше.
But
I
am
young
enough
to
do
it
anyway.
Но
я
достаточно
молод,
чтобы
сделать
это
в
любом
случае.
Never
growing
up
never
growing
up
no
Никогда
не
повзрослеешь
никогда
не
повзрослеешь
нет
Never
growing
up
never
growing
up
no
Никогда
не
повзрослеешь
никогда
не
повзрослеешь
нет
Never
growing
up
never
growing
up
no
Никогда
не
повзрослеешь
никогда
не
повзрослеешь
нет
How
can
you
ever
appreciate
a
summer
day.
Как
можно
ценить
летний
день?
If
you′re
always
trying
to
live
without
the
rain
Если
ты
всегда
пытаешься
жить
без
дождя
...
Don't
be
afraid
if
they′re
shadows
in
your
way
Не
бойся,
если
они-тени
на
твоем
пути.
Cause
they're
only
clouds,
Потому
что
это
всего
лишь
облака,
They
are
only
doubts
that
you
can
push
away
Это
всего
лишь
сомнения,
которые
ты
можешь
оттолкнуть.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
лучше.
Old
enough
to
know
better
Достаточно
взрослый,
чтобы
знать
лучше.
Young
enough
to
do
it
anyway
В
любом
случае,
я
достаточно
молод
для
этого.
No
one
lives
forever
Никто
не
живет
вечно.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
лучше.
But
I
am
young
enough
to
do
it
anyway.
Но
я
достаточно
молод,
чтобы
сделать
это
в
любом
случае.
I
am
old
enough
to
know
better
Я
достаточно
взрослая,
чтобы
знать
лучше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.