Stefie Shock - AS-TU DEUX MINUTES - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stefie Shock - AS-TU DEUX MINUTES




[As-tu deux secondes, as-tu deux minutes,
тебя есть две секунды, у тебя есть две минуты,
As-tu deux minutes à m'consacrer?]
У тебя есть две минуты, чтобы посвятить мне?]
J'ai que'que chose d'important à t'dire
У меня есть только одна важная вещь, чтобы сказать тебе
J'm'attends pas à c'que tu m'répondes
Я не ожидаю, что ты мне ответишь.
J'voudrais juste que tu m'écoutes.
Я просто хочу, чтобы ты меня выслушал.
Reste assis, va-t-en pas!
Сиди, не уходи!
Finis ton café pour une fois
Допей свой кофе хоть разок.
D'main si tu veux
Рукой, если хочешь
Tu r'commenceras à sacrer pendant l'déjeuner.
Ты начнешь посвящать ее во время обеда.
Écoute, écoute-moi
Послушай, послушай меня.
Même si j'ai pas les bons mots
Даже если у меня нет нужных слов.
ça fait tellement tellement longtemps
прошло так много времени.
Qu'tout' reste pogné dans ma gorge.
Пусть все останется у меня в горле.
J'ai la bouche tellement tellement pleine d'affaires
У меня такой полный рот дел
Qu'y'a rien qui veut sortir
Что нет ничего, что хотело бы выйти
Ou plutôt tout veut sortir en même temps
Вернее, все хочет выйти одновременно
Tout c'que j'arrive à faire c'est d'brailler.
Все, что я могу сделать, это нахохлиться.
Tu l'as remarqué...
Ты это заметил...
Tu m'as dit qu'suis nerveuse sans bon sens
Ты сказал мне, что я нервничаю без здравого смысла.
Hé! il faudrait... il faudrait...
Эй, надо бы ... надо бы...
Que tu m'comprennes!
Да поймешь ты меня!
Bonyeu Roger, j'ai quarante ans!
Бонье Роджер, мне сорок лет!
Je l'sais qu't'es plus vieux
Я знаю, что ты старше.
Puis qu't'es plus fatigué qu'moi
И потом, что ты устал больше, чем я.
ça fait vingt-deux ans qu'tu me l'dis.
прошло двадцать два года с тех пор, как ты мне это сказал.
Mais pour une fois, veux-tu m'écouter?
Но на этот раз ты хочешь меня выслушать?
T'sais... si... si j'pas comme avant
Знаешь ... если ... если я не буду такой, как раньше.
Si j'suis moins belle... si... j'suis moins bonne
Если я буду менее красивой ... если ... я буду менее хорошей
T'sais... si j'pas comme avant...
Знаешь ... если я не буду такой, как раньше...
Ah! puis laisse donc faire, Roger
Ах, тогда оставь это, Роджер.
Va-t-en travailler!
Иди и работай!
Va-t-en travailler!
Иди и работай!
Va-t-en travailler!
Иди и работай!





Авторы: Stephan R Caron, Michel Pierre Tremblay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.