Текст и перевод песни Stefie Shock - Frein social
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frein social
Социальный тормоз
C'est
sans
vergogne
que
je
fais
ça
Без
стыда
я
это
делаю,
Je
grogne
ou
reste
sage
Ворчу
или
остаюсь
смиренным.
Émancipé,
j'aime
le
danger
dont
j'ai
besoin
Освобождённый,
я
люблю
опасность,
в
которой
нуждаюсь,
Il
revient
toujours
à
la
charge
Она
всегда
возвращается,
Sa
forme
de
chiffon
de
chloroforme
Её
облик,
словно
тряпка
с
хлороформом,
Se
marie
bien
à
l'énorme
complot
que
je
devine
Хорошо
сочетается
с
огромным
заговором,
который
я
предчувствую.
Je
carabine
de
la
bouche
Я
стреляю
словами
из
уст,
En
étirant
les
lèvres
Растягивая
губы.
Quand
ça
fait
mouche
Когда
попадаю
в
цель,
De
toutes
les
cartouches
Из
всех
патронов
Il
y
en
a
une,
deux,
trois
Есть
один,
два,
три,
Qui
font
l'effet
d'un
Scrabble
Которые
действуют
как
Scrabble,
Deux
fois
mot
compte
triple
Удваивая
очки
за
слово,
Quand
je
suis
dans
les
câbles
Когда
я
в
западне,
Quand
j'ai
des
ennuis
multiples
Когда
у
меня
множество
проблем.
J'ai
l'esprit
divisé
d'irascible
à
grisé
Мой
разум
раздвоен,
от
вспыльчивого
до
опьянённого.
J'ai
une
cible
à
viser
У
меня
есть
цель.
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
(je
n'ai
plus
de
frein
social)
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов
(у
меня
больше
нет
социальных
тормозов).
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов.
La
chaleur,
le
froid
m'indiffèrent
Жара,
холод
мне
безразличны,
Qu'alors
y
faire
Что
ж
тогда
делать?
Par
la
fenêtre
ou
sur
la
rue
Через
окно
или
на
улице
Les
intrus
perdent
de
leur
nom
Незваные
гости
теряют
свои
имена.
Ils
n'ont
qu'à
dire
non
Им
просто
нужно
сказать
"нет".
Dans
un
lit,
sur
un
train
Varsovie-Dublin
В
постели,
в
поезде
Варшава-Дублин
Je
me
sens
enclin
au
délire
Я
склонен
к
бреду,
J'ai
des
friandises
à
la
tire
У
меня
есть
конфеты
наготове,
Et
la
cible
se
brise
И
цель
разбивается.
Je
me
sauve
de
mon
ombre
Я
убегаю
от
своей
тени,
Me
dirige
vers
les
décombres
Направляюсь
к
обломкам.
Le
nombre
de
gouttes
qui
tombent
Количество
падающих
капель
Est
en
deçà
de
celui
des
horreurs
qui
me
comblent
Меньше,
чем
количество
ужасов,
которые
меня
наполняют.
On
m'appelle
Raffiné
Trivial
Меня
зовут
Изысканный
Тривиальный,
Où
est
mon
frein
social
Где
мой
социальный
тормоз?
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
(je
n'ai
plus
de
frein
social)
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов
(у
меня
больше
нет
социальных
тормозов).
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
(je
n'ai
plus
de
frein
social)
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов
(у
меня
больше
нет
социальных
тормозов).
Je
carabine
de
la
bouche
Я
стреляю
словами
из
уст,
En
étirant
les
lèvres
Растягивая
губы.
Quand
ça
fait
mouche
Когда
попадаю
в
цель,
De
toutes
les
cartouches
Из
всех
патронов
Il
y
en
a
une,
deux,
trois
Есть
один,
два,
три,
Qui
font
l'effet
d'un
Scrabble
Которые
действуют
как
Scrabble,
Deux
fois
mot
compte
triple
Удваивая
очки
за
слово,
Quand
je
suis
dans
les
câbles
Когда
я
в
западне,
Quand
j'ai
des
ennuis
multiples
Когда
у
меня
множество
проблем.
J'ai
l'esprit
divisé
d'irascible
à
grisé
Мой
разум
раздвоен,
от
вспыльчивого
до
опьянённого.
J'ai
une
cible
à
viser
У
меня
есть
цель.
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
(je
n'ai
plus
de
frein
social)
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов
(у
меня
больше
нет
социальных
тормозов).
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
(je
n'ai
plus
de
frein
social)
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов
(у
меня
больше
нет
социальных
тормозов).
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
(je
n'ai
plus
de
frein
social)
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов
(у
меня
больше
нет
социальных
тормозов).
Tout
ça
n'est
pas
si
mal
(tout
ça
n'est
pas
si
mal)
Всё
это
не
так
уж
плохо
(всё
это
не
так
уж
плохо),
Je
n'ai
plus
de
frein
social
У
меня
больше
нет
социальных
тормозов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefie Shock, Martin M. Tétreault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.