Stefie Shock - Je te réchaufferai - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stefie Shock - Je te réchaufferai




Je te réchaufferai
I Will Warm You
Le ciel tisse une couverture en laine
The sky weaves a woolen blanket
L'été prépare ses quartiers d'hiver
Summer prepares its winter quarters
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
But don't be afraid of the cold, dear
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will warm you, I will warm you
Allons rêver sur les bords de la Seine
Let's dream on the banks of the Seine
S'il reste encore quelques petits coins verts
If there are still a few little green corners left
Et si le fond de l'air est frais, Hélène
And if the air is cool, love
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will warm you, I will warm you
En passant mon bras autour de ton épaule
By putting my arm around your shoulder
Et si malgré mon bras, la brise travaille
And if despite my arm, the breeze is still strong
A bien jouer son rôle
Working hard
Tu prendras mon chandail
You'll take my sweater
Si le temps malgré mon chandail de laine
If the weather despite my woolen sweater
Venait troubler le calme de ta chair
Came to disturb the calmness of your flesh
En te serrant tout contre moi, Hélène
By pressing you against me, dear
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will warm you, I will warm you
Mais si le vent soufflait à perdre haleine
But if the wind blows so hard
Nous irions vite abriter notre amour
We'd quickly shelter our love
Et blottis dans notre grenier, Hélène
And snuggled in our attic, love
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will warm you, I will warm you
Je fermerai fenêtres et persiennes
I'll close windows and shutters
Je bouclerai la porte à double tour
I'll double lock the door
Et en faisant une flambée, Hélène
And by making a blaze, dear
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will warm you, I will warm you
En offrant au feu tout le bois qu'il réclame
By feeding the fire all the wood it needs
Et s'il manque du bois je mettrai aussi
And if there's not enough wood, I'll also put
Nos meubles dans les flammes
Our furniture in the flames
Ne gardant que le lit
Only keeping the bed
Mais si le froid contre nous se déchaîne
But if the cold rages against us
Et que le feu ne t'est d'aucun secours
And that the fire is of no help to you
Par la chaleur de mon amour, Hélène
By the warmth of my love, dear
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will warm you, I will warm you
Le ciel tisse une couverture en laine
The sky weaves a woolen blanket
L'été prépare ses quartiers d'hiver
Summer prepares its winter quarters
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène
But don't be afraid of the cold, dear
Je te réchaufferai, je te réchaufferai
I will warm you, I will warm you





Авторы: Charles Aznavourian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.