Текст и перевод песни Stefie Shock - Je te réchaufferai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te réchaufferai
I Will Warm You
Le
ciel
tisse
une
couverture
en
laine
The
sky
weaves
a
woolen
blanket
L'été
prépare
ses
quartiers
d'hiver
Summer
prepares
its
winter
quarters
Mais
n'aie
pas
peur
de
la
froidure,
Hélène
But
don't
be
afraid
of
the
cold,
dear
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
I
will
warm
you,
I
will
warm
you
Allons
rêver
sur
les
bords
de
la
Seine
Let's
dream
on
the
banks
of
the
Seine
S'il
reste
encore
quelques
petits
coins
verts
If
there
are
still
a
few
little
green
corners
left
Et
si
le
fond
de
l'air
est
frais,
Hélène
And
if
the
air
is
cool,
love
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
I
will
warm
you,
I
will
warm
you
En
passant
mon
bras
autour
de
ton
épaule
By
putting
my
arm
around
your
shoulder
Et
si
malgré
mon
bras,
la
brise
travaille
And
if
despite
my
arm,
the
breeze
is
still
strong
A
bien
jouer
son
rôle
Working
hard
Tu
prendras
mon
chandail
You'll
take
my
sweater
Si
le
temps
malgré
mon
chandail
de
laine
If
the
weather
despite
my
woolen
sweater
Venait
troubler
le
calme
de
ta
chair
Came
to
disturb
the
calmness
of
your
flesh
En
te
serrant
tout
contre
moi,
Hélène
By
pressing
you
against
me,
dear
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
I
will
warm
you,
I
will
warm
you
Mais
si
le
vent
soufflait
à
perdre
haleine
But
if
the
wind
blows
so
hard
Nous
irions
vite
abriter
notre
amour
We'd
quickly
shelter
our
love
Et
blottis
dans
notre
grenier,
Hélène
And
snuggled
in
our
attic,
love
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
I
will
warm
you,
I
will
warm
you
Je
fermerai
fenêtres
et
persiennes
I'll
close
windows
and
shutters
Je
bouclerai
la
porte
à
double
tour
I'll
double
lock
the
door
Et
en
faisant
une
flambée,
Hélène
And
by
making
a
blaze,
dear
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
I
will
warm
you,
I
will
warm
you
En
offrant
au
feu
tout
le
bois
qu'il
réclame
By
feeding
the
fire
all
the
wood
it
needs
Et
s'il
manque
du
bois
je
mettrai
aussi
And
if
there's
not
enough
wood,
I'll
also
put
Nos
meubles
dans
les
flammes
Our
furniture
in
the
flames
Ne
gardant
que
le
lit
Only
keeping
the
bed
Mais
si
le
froid
contre
nous
se
déchaîne
But
if
the
cold
rages
against
us
Et
que
le
feu
ne
t'est
d'aucun
secours
And
that
the
fire
is
of
no
help
to
you
Par
la
chaleur
de
mon
amour,
Hélène
By
the
warmth
of
my
love,
dear
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
I
will
warm
you,
I
will
warm
you
Le
ciel
tisse
une
couverture
en
laine
The
sky
weaves
a
woolen
blanket
L'été
prépare
ses
quartiers
d'hiver
Summer
prepares
its
winter
quarters
Mais
n'aie
pas
peur
de
la
froidure,
Hélène
But
don't
be
afraid
of
the
cold,
dear
Je
te
réchaufferai,
je
te
réchaufferai
I
will
warm
you,
I
will
warm
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Aznavourian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.