Текст и перевод песни Stefie Shock - L'amour dans le désert (montuno, baby)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour dans le désert (montuno, baby)
Love In the Desert (Montuno, Baby)
C'est
malin,
ça
tapisse
tous
les
murs
It's
clever,
it
covers
all
the
walls
Enfin,
ça
cache
très
bien
Well,
it
hides
very
well
Ça
vous
en
met
tout
plein
It
fills
you
up
completely
Il
pourrait
s'acharner
It
could
be
relentless
Il
pourrait
se
donner
des
airs
d'oasis
It
could
act
like
an
oasis
En
plein
désert
In
the
middle
of
the
desert
En
plein
désert,
l'amour
In
the
middle
of
the
desert,
love
Des
câlins
qui
jaillissent,
qui
perdurent
Cuddles
that
gush,
that
last
Enfin,
y
en
a
combien?
Well,
how
many
are
there?
Je
cherche
l'horizon,
c'est
loin
I'm
looking
for
the
horizon,
it's
far
away
C'est
très
loin
It's
very
far
away
En
plein
désert,
l'amour
In
the
middle
of
the
desert,
love
En
plein
désert,
l'amour
In
the
middle
of
the
desert,
love
En
plein
désert,
c'est
l'amour
In
the
middle
of
the
desert,
it's
love
Je
n'ai
pas
souvent
vu
l'amour
dans
le
désert
I
haven't
often
seen
love
in
the
desert
Il
n'y
a
ni
la
mer
ni
les
embruns
ni
l'éther
There's
no
sea,
no
spray,
no
ether
Je
ne
t'ai
pas
dit
que
j'étais
aveuglé
quand
I
didn't
tell
you
that
I
was
blinded
when
Mes
larmes
coulent
comme
un
puits
de
pétrole
My
tears
flowed
like
an
oil
well
Mais
au
fond,
tout
cela
n'est
qu'un
grain
de
sable
But
deep
down,
all
this
is
just
a
grain
of
sand
Mais
au
fond,
tout
cela
n'est
qu'un
grain
de
sable
But
deep
down,
all
this
is
just
a
grain
of
sand
C'est
salin,
ça
s'épice,
ça
c'est
sûr
It's
salty,
it's
spicy,
that's
for
sure
Enfin
la
mer,
ça
vous
tient
Well,
the
sea,
it
holds
you
up
J'ai
des
frissons
pris
dans
ma
prison
I
get
shivers
in
my
prison
En
plein
désert,
l'amour
In
the
middle
of
the
desert,
love
En
plein
désert,
l'amour
In
the
middle
of
the
desert,
love
En
plein
désert,
c'est
l'amour
In
the
middle
of
the
desert,
it's
love
Je
n'ai
pas
souvent
vu
l'amour
dans
le
désert
I
haven't
often
seen
love
in
the
desert
Il
n'y
a
ni
la
mer
ni
les
embruns
ni
l'éther
There's
no
sea,
no
spray,
no
ether
Je
ne
t'ai
pas
dit
que
j'étais
aveuglé
quand
I
didn't
tell
you
that
I
was
blinded
when
Mes
larmes
coulent
comme
un
puits
de
pétrole
My
tears
flowed
like
an
oil
well
Mais
au
fond,
tout
cela
n'est
qu'un
grain
de
sable
But
deep
down,
all
this
is
just
a
grain
of
sand
Mais
au
fond,
tout
cela
n'est
qu'un
grain
de
sable
But
deep
down,
all
this
is
just
a
grain
of
sand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan R. Caron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.