Текст и перевод песни Stefie Shock - Mythomane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
vis
que
dans
l'évanescence
I
only
live
in
transience
Pour
tout
vous
dire,
c'est
dans
les
gares
qu'on
m'attend
Truth
be
told,
it's
at
train
stations
that
I
am
expected
Pour
satisfaire
des
mensonges
volontaires
To
satisfy
willful
lies
Mais
dites-moi
quelles
noires
intrigues
But
tell
me
what
dark
intrigues
Se
trament
derrière
ces
volets
clos
Are
hatched
behind
these
closed
shutters
Dans
les
nuages,
il
y
a
des
mystères
There
are
mysteries
in
the
clouds
Qui
vous
rendent
téméraires
That
make
you
foolhardy
J'ai
l'habitude
des
choses
éphémères
I
am
accustomed
to
ephemeral
things
Voyez-vous,
je
suis
d'affaires
You
see,
I'm
in
business
Exit
le
cycle
mythomane
Exit
the
mythomania
cycle
Exit
le
cycle
mythomane
Exit
the
mythomania
cycle
Exit
le
cycle
mythomane
Exit
the
mythomania
cycle
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire
Without
this
imaginary
way
to
please
Sans
cette
façon
de
plaire
Without
this
way
to
please
La
vérité
qui
s'égare
au
fond
The
truth
that
gets
lost
in
the
depths
Chose
utile
qui
fuit
son
ombre
A
useful
thing
that
flees
its
shadow
C'est
quand
même
si
puissant,
ce
vide
indécent
This
indecent
void
is
still
so
powerful
Sur
les
quais,
les
gens
dorment
People
sleep
on
the
platforms
Sans
y
voir
les
gendarmes
Unaware
of
the
gendarmes
Le
sifflet
de
train
sonne
et
on
vous
poinçonne
The
train
whistle
blows
and
you
are
punched
Sans
doute
conforme
aux
accès
d'excès
Doubtless
in
keeping
with
the
excesses
Il
n'y
a
que
l'ivresse
pour
ce
faire
Only
drunkenness
can
do
this
Pour
se
rendre
loin
des
bornes
To
get
far
from
the
borders
Il
faut
faire
vite
au
point
de
confondre
You
have
to
act
quickly,
even
to
the
point
of
confusing
Le
printemps
et
l'automne
Spring
and
autumn
Suis-je
un
mythomane
Am
I
a
mythomaniac
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire
Without
this
imaginary
way
to
please
Sans
cette
façon
de
plaire
Without
this
way
to
please
Je
n'existerais
que
dans
les
rêves
I
would
only
exist
in
dreams
Jusqu'au
réveil,
jusqu'au
matin
Until
I
wake
up,
until
morning
Aimez-moi
dans
mes
chimères
Love
me
in
my
delusions
Je
ne
suis
qu'une
étrangère
I'm
just
a
stranger
Exit
le
cycle
mythomane
Exit
the
mythomania
cycle
Exit
le
cycle
pas
pour
moi
Exit
the
cycle
not
for
me
Mais
qu'est-ce
qui
gicle
encore
une
fois
But
what
is
it
that
spurts
once
more
Exit
le
cycle
Exit
the
cycle
Selon
toi,
mais
qu'est-ce
qui
vibre
dans
nos
regards
According
to
you,
what
is
it
that
vibrates
in
our
eyes
Exit
le
cycle
mythomane
Exit
the
mythomania
cycle
Exit
le
cycle
mythomane
Exit
the
mythomania
cycle
Exit
le
cycle
mythomane
Exit
the
mythomania
cycle
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire
Without
this
imaginary
way
to
please
Sans
cette
façon
de
plaire
imaginaire...
Without
this
imaginary
way
to
please...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan R Caron, Pierre Yves Drapeau, Martin M Tetreault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.