Текст и перевод песни Stefie Shock - Presque rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presque rien
Almost nothing
Je
suis
dans
les
faits
un
effet
strident
I
am
in
fact
a
shrill
effect
Je
suis
en
effet
un
stroboscope
avant
I
am
indeed
a
stroboscope
before
D'être
au
microscope
une
sorte
de
syncope
Being
a
syncope
under
the
microscope
Les
symptômes
du
syndrome
d'adrénaline
en
surdose
Symptoms
of
the
adrenaline
overdose
syndrome
S'il
n'y
a
pas
symbiose
que
tout
n'est
pas
rose
If
there
is
no
symbiosis
that
everything
is
not
rosy
Entre
nous,
c'est
la
chose
que
tu
mets
en
cause
Between
us,
it's
the
thing
you
question
Tu
ne
pourras
dormir
en
paix
You
won't
be
able
to
sleep
in
peace
Tu
ne
pourras
gémir
pour
vrai
You
won't
be
able
to
moan
for
real
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
is
holding
me
back
(almost
nothing)
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
holds
me
back
(almost
nothing)
Sinon
l'anamorphose
que
tu
cherches
en
moi
Otherwise
the
anamorphosis
you
are
looking
for
in
me
Sinon
ma
métamorphose
que
tu
souhaites
pour
toi
Otherwise
my
metamorphosis
that
you
wish
for
yourself
Et
pendant
que
tu
trafiques
l'univers
And
while
you
are
tinkering
with
the
universe
Je
me
cache
dans
un
lit
couvertures
d'hiver
I
hide
in
a
bed
covered
in
winter
blankets
Je
suis
le
même,
c'est
ça
le
problème
I'm
the
same,
that's
the
problem
Je
suis
le
même,
je
te
fais
chier
quand
même
I'm
the
same,
I
still
piss
you
off
Tu
ne
pourras
dormir
sans
me
dire
You
won't
be
able
to
sleep
without
telling
me
Tu
ne
pourras
gémir
sans
me
dire
You
won't
be
able
to
moan
without
telling
me
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
is
holding
me
back
(almost
nothing)
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
holds
me
back
(almost
nothing)
Tu
ne
pourras
dormir
(presque
rien)
sans
me
dire
You
won't
be
able
to
sleep
(almost
nothing)
without
telling
me
Tu
ne
pourras
gémir
(presque
rien)
sans
me
dire
You
won't
be
able
to
moan
(almost
nothing)
without
telling
me
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
is
holding
me
back
(almost
nothing)
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
holds
me
back
(almost
nothing)
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
is
holding
me
back
(almost
nothing)
Presque
rien
(presque
rien)
Almost
nothing
(almost
nothing)
Presque
rien
ne
me
retient
(presque
rien)
Almost
nothing
holds
me
back
(almost
nothing)
Presque
rien
Almost
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefie Shock, Martin M. Tétreault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.