Текст и перевод песни Stefie Shock - Un homme à la mer (Hombre Al Agua) [Le Shockbeat remix]
Un homme à la mer (Hombre Al Agua) [Le Shockbeat remix]
A Man Overboard (Hombre Al Agua) [The Shockbeat Remix]
Déjà
le
temps
de
sortir
les
palmes
It's
time
to
get
out
the
fins
D'apprendre
à
nager
seul
dans
le
courant
To
learn
to
swim
alone
in
the
current
Je
surnage
depuis
qu'j'ai
chaviré
I've
been
swimming
since
I
capsized
En
voguant,
soufflant
sur
les
eaux
calmes
Rowing,
blowing
on
the
calm
waters
J'ai
négligé
le
mode
d'emploi
I've
neglected
the
instructions
J'ai
tendances
à
faire
des
choses
qui
n'plaisent
pas
I
tend
to
do
things
that
don't
please
Il
paraît
qu'j'ai
l'amour
éphémère
They
say
I
have
a
fleeting
love
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Je
suis
pris
au
large
I'm
caught
offshore
Mais
il
faut
que
je
respire
But
I
have
to
breathe
Que
je
remonte
à
la
surface
That
I
go
back
to
the
surface
Je
ne
fais
que
ça
I
do
nothing
but
that
Jours
et
nuits,
jours
et
nuits
Day
and
night,
day
and
night
Vas-tu
me
pardonner
Will
you
forgive
me?
Je
ne
sais
que
déconner
I
only
know
how
to
fool
around
Jours
et
nuits,
jours
et
nuits
Day
and
night,
day
and
night
Je
suis
pris
au
piège
I'm
caught
in
a
trap
Sur
le
dos
d'un
requin
On
the
back
of
a
shark
J'ai
beaucoup
de
chagrin
I
have
a
lot
of
sorrow
Le
rivage
est
si
loin
The
shore
is
so
far
away
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Et
il
paraît
qu'j'ai
l'amour
éphémère
And
they
say
I
have
fleeting
love
Et
il
paraît
qu'j'ai
l'amour
éphémère
And
they
say
I
have
fleeting
love
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Une
fille
à
la
mer
A
girl
overboard
Pour
chaque
millionnaire
For
every
millionaire
Sauvée
par
les
dauphins
Rescued
by
the
dolphins
Une
sirène,
c'est
certain
A
mermaid,
that's
for
sure
L'a
prise
en
otage
He
took
her
hostage
Mon
radeau
à
l'envers
My
raft
upside
down
J'ai
besoin
de
courage
I
need
courage
De
prendre
un
peu
d'air
To
catch
my
breath
Et
il
paraît
qu'j'ai
l'amour
éphémère
And
they
say
I
have
fleeting
love
Et
il
paraît
qu'j'ai
l'amour
éphémère
And
they
say
I
have
fleeting
love
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Je
suis
pris
au
large
I'm
caught
offshore
Mais
il
faut
que
je
respire
But
I
have
to
breathe
Que
je
remonte
à
la
surface
That
I
go
back
to
the
surface
Je
ne
fais
que
ça
I
do
nothing
but
that
Jours
et
nuits,
jours
et
nuits
Day
and
night,
day
and
night
Vas-tu
me
pardonner
Will
you
forgive
me?
Je
ne
sais
que
déconner
I
only
know
how
to
fool
around
Jours
et
nuits,
jours
et
nuits
Day
and
night,
day
and
night
Je
suis
pris
au
piège
I'm
caught
in
a
trap
Sur
le
dos
d'un
requin
On
the
back
of
a
shark
J'ai
beaucoup
de
chagrin
I
have
a
lot
of
sorrow
Le
rivage
est
si
loin
The
shore
is
so
far
away
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Un
homme
à
la
mer
pour
chaque
fille
amère
A
man
overboard
for
every
bitter
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stefie Shock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.