Текст и перевод песни Stefán Karl Stefánsson & Björgvin Halldórsson - Aleinn Um Jólin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aleinn Um Jólin
Один на Рождество
Veistu
hvað
sagt
er
um
menn,
Знаешь,
что
говорят
о
людях,
Sem
oft
týna
leið?
Которые
часто
сбиваются
с
пути?
þeir
sjái
á
jólunum
ljós.
Что
они
увидят
свет
на
Рождество.
Veistu
hvað
sagt
er
um
þann,
Знаешь,
что
говорят
о
том,
Sem
oft
stendur
einn?
Кто
часто
один?
Að
hann
á
einhvern
að
um
jólin.
Что
у
него
на
Рождество
кто-то
будет.
Enginn
mig
sér,
Никто
меня
не
видит,
Sama
er
mér,
Мне
все
равно,
þótt
hátíð
sé
inni
þá
úti
ég
er.
Хоть
праздник,
я
все
равно
на
улице.
Ég
vil
vera'
í
friði
um
jólin.
Я
хочу
быть
один
на
Рождество.
Því
er
ég
einn
um
jólin.
Поэтому
я
один
на
Рождество.
Ef
það
er
satt
Если
это
правда,
Að
svart
verði
hvítt
Что
черное
станет
белым,
Og
kalt
verði
hlýtt
И
холодное
станет
теплым
á
jólakvöld.
В
канун
Рождества.
Þá
getur
það
gerst
Тогда
может
случиться
так,
Að
þú
gætir
breyst
Что
ты
сможешь
измениться
Og
loks
fundið
frið
um
jólin.
И
наконец
обрести
покой
на
Рождество.
Hvað
er
að
mér?
Что
со
мной?
Kaldur
ég
er,
Я
холодный,
þoli'ekki
ljósin
og
gjafirnar
hér.
Не
переношу
эти
огни
и
подарки.
Ég
vil
vera
í
friði'
um
jólin.
Я
хочу
быть
один
на
Рождество.
Því
er
ég
einn
um
jólin.
Поэтому
я
один
на
Рождество.
Á
torginu
ríkir
kyrrð
og
ró.
На
площади
царит
тишина
и
покой.
Ég
horfi
á
ljósin
og
nýfallinn
snjó.
Я
смотрю
на
огни
и
свежевыпавший
снег.
þá
heyri
ég
hljóm,
Потом
я
слышу
звук,
Sem
fyllir
upp
tóm
Который
заполняет
пустоту
Þekkir
þú
boðskapinn
þann,
Знаешь
ли
ты
заповедь,
"þú
elska
skalt
náungann"?
"Возлюби
ближнего
своего"?
Allt
árið
um
kring,
Весь
год
напролет,
Byrjaðu
nú
- um
jólin.
Начни
же
сейчас
- на
Рождество.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mani Svavarsson, Halldor Gunnarsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.