Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool (If You Think It's Over)
Narr (Wenn du denkst, es ist vorbei)
Fool
(If
You
Think
It's
Over)
(Live
at
Oxford
New
Theatre
14th
April
2006)
Narr
(Wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei)
(Live
im
Oxford
New
Theatre,
14.
April
2006)
Dyin'
flame,
you're
free
again
Sterbende
Flamme,
du
bist
wieder
frei
Who
could
love,
do
that
to
you
Wer
könnte
lieben,
dir
das
antun
All
dressed
in
black,
he
won't
be
comin'
back
Ganz
in
Schwarz
gekleidet,
er
wird
nicht
zurückkommen
Look,
save
your
tears
Schau,
spar
dir
deine
Tränen
Got
years
and
years
Hast
Jahre
und
Jahre
The
pains
of
seventeen's
Die
Schmerzen
mit
siebzehn
Unreal
they're
only
dreams
Sind
unwirklich,
sie
sind
nur
Träume
Save
your
cryin'
for
the
day
Spar
dir
dein
Weinen
für
den
Tag
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
'Cause
you
said
goodbye
Weil
du
dich
verabschiedet
hast
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
I'll
tell
you
why
Ich
sage
dir,
warum
New
born
eyes
always
cry
with
pain
Neugeborene
Augen
weinen
immer
vor
Schmerz
At
the
first
look
at
the
mornin'
sun
Beim
ersten
Blick
auf
die
Morgensonne
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
It's
just
begun
Es
hat
gerade
erst
begonnen
Miss
Teenage
Dream,
such
a
tragic
scene
Miss
Teenage
Dream,
solch
eine
tragische
Szene
He
knocked
your
crown
and
ran
away
Er
stieß
deine
Krone
herunter
und
rannte
weg
First
wound
of
pride,
and
how
you
cried
and
cried
Erste
Wunde
des
Stolzes,
und
wie
du
geweint
und
geweint
hast
But
save
your
tears,
got
years
and
years
Aber
spar
dir
deine
Tränen,
hast
Jahre
und
Jahre
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
'Cause
you
said
goodbye
Weil
du
dich
verabschiedet
hast
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
I'll
tell
you
why...
Ich
sage
dir,
warum...
I'll
buy
you
first
good
wine
Ich
kaufe
dir
den
ersten
guten
Wein
We'll
have
a
real
good
time
Wir
werden
eine
richtig
gute
Zeit
haben
Save
your
cryin'
for
the
day
Spar
dir
dein
Weinen
für
den
Tag
That
may
not
come
Der
vielleicht
nicht
kommt
But
anyone
who
had
to
pay
Aber
jeder,
der
bezahlen
musste
Would
laugh
at
you
and
say
Würde
dich
auslachen
und
sagen
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
'Cause
you
said
goodbye
Weil
du
dich
verabschiedet
hast
Fool
if
you
think
it's
over
Narr,
wenn
du
denkst,
es
ist
vorbei
I'll
tell
you
why
Ich
sage
dir,
warum
New
born
eyes
always
cry
with
pain
Neugeborene
Augen
weinen
immer
vor
Schmerz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C Rea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.