STEIN27 - Descent - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни STEIN27 - Descent




Descent
Descent
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Skončil jsem jako chudý král
I ended up as a pauper king
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Sleduj jak stejně jedu dál
Watch as I keep going anyway
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Zatím jsem si s vama jen hrál
So far I've only played with you
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Pro tento moment jsem tu zrál
I matured for this moment
Obětoval jsem jmeno
I sacrificed my name
Obětoval jsem identitu
I sacrificed my identity
Obětoval jsem číslo
I sacrificed the number
Co nosíš právě na triku
That you're wearing on your shirt
Možná by stačila jen trocha křiku
Maybe just a little scream would have been enough
A nemusel bych psát teď tenhle track (ah)
And I wouldn't have to write this track now (ah)
Bylo na čase jít trochu deep
It was time to go a little deep
I když jsem trochu creep
Even though I'm a bit of a creep
Stále jsem to jenom
It's still just me
Tak proč nepoznáváš
So why don't you recognize me
Vyrostli jsem spolu a
We grew up together and
Teď se chováš tak jinak
Now you're acting so different
Stále jsem to jenom
It's still just me
Aha chápu nevidíš Petra
Oh I see you don't see Peter anymore
Vidíš jen číslo
You only see a number
Vidíš jen místo
You only see a place
V mém srdci
In my heart
Kam by ses chtěla vesrat
Where you'd like to shit
Nepůjčím ti peníze
I won't lend you money
Nedám lístky na koncert
I won't give you tickets to the concert
Na tohle píšu nasrat
To this I write fuck off
Na tohle píšu nech kurva bejt
To this I write leave me the fuck alone
Báli jste se aby to nezměnilo ne
You were afraid it would change me, right?
Ale změnilo to vás
But it changed you
Modrý oči mám furt stejně
My blue eyes are still the same
A jestli s tím máš problém
And if you have a problem with that
Křičím na všechny z vás!
I'm yelling at all of you!
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Skončil jsem jako chudý král
I ended up as a pauper king
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Sleduj jak stejně jedu dál
Watch as I keep going anyway
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Zatím jsem si s vama jen hrál
So far I've only played with you
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Pro tento moment jsem tu zrál
I matured for this moment
Ani nezkoušej zařadit do téhle scény
Don't even try to fit me into this scene
Smrdíte mi všichni fake-e m jak levný parfémy
You all stink of fake-ness like cheap perfumes
Milujete svoje fans posíláte srdíčka
You love your fans, you send little hearts
Pak vybíráte nejlevnější material potisk na svý trička
Then you choose the cheapest material, print on your shirts
Z hudby se stává merch
Music becomes merch
Nebojím se o tom mluvit
I'm not afraid to talk about it
Stane se ze terč
I'll become a target
No fear
No fear
Na hotel berete si ty vaše hnusný šlapky
You take your ugly whores to the hotel
Přitom to vy jste tady ty zaplacený šlapky
Yet you are the paid whores here
Vidím vaše IG Storky a krásné fotečky
I see your IG Stories and beautiful photos
Na nich produkty co jste dostali a tučné cashky
Products you got and fat cash on them
Podepisujete smlouvy jak na běžícím páse
You sign contracts like on a conveyor belt
podepsal jen jednu ten papír trochu se
I only signed one, that paper has a bit of a
Co dočinění s peklem chápu
Connection to hell, I understand
Je to pro vás vzteklé
It's infuriating for you
Když víte že mám navrch
When you know I have the upper hand
Mám pro vás ale návrh
But I have a suggestion for you
Vyřaďte ze scény
Cut me out of the scene
Dělejte si to svoje
Do your thing
si to doděláte
When you're done with it
Mám pro vás jeden vzkaz
I have one message for you
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Skončil jsem jako chudý král
I ended up as a pauper king
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Sleduj jak stejně jedu dál
Watch as I keep going anyway
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Zatím jsem si s vama jen hrál
So far I've only played with you
Nemáte mi co vzít
You have nothing left to take from me
Všechno jsem si dávno vzal
I've taken everything myself long ago
Pro tento moment jsem tu zrál
I matured for this moment





Авторы: Arthur Vincent Mombay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.