Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Planeta Země
Планета Земля
Říkej
mi
dítě
svobody
Называй
меня
дитя
свободы
Říkej
mi
dítě,
které
nevěří
na
náhody
Называй
меня
дитя,
которое
не
верит
в
случайности
Dám
ti
najíst,
dám
ti
pít
Я
накормлю
тебя,
я
дам
тебе
попить
Řeknu
ti
že
tě
mám
rád
Я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя
Budu
tvůj
nejlepší
kamarád
Я
буду
твоим
лучшим
другом
Ale
hlavní
je
to,
že
tě
budu
mít
rád
Но
главное,
что
я
буду
любить
тебя
A
to
si
pamatuj
И
это
запомни
Až
spolu
budeme
plakat
Когда
мы
будем
плакать
вместе
Kvůli
světu,
který
není
můj
Из-за
мира,
который
не
мой
Kvůli
světu,
ve
kterém
já
nechci
žít
Из-за
мира,
в
котором
я
не
хочу
жить
Ve
kterém
já
nechci
být
В
котором
я
не
хочу
быть
Snažím
se
být
svobodný
Я
пытаюсь
быть
свободным
Na
planetě,
kde
se
zabíjejí
němé
tváře
На
планете,
где
убивают
безмолвные
лица
Kde
se
zabíjejí
děti
Где
убивают
детей
A
proto
zase
beru
shit
И
поэтому
я
снова
принимаю
дерьмо
Abych
procestoval
světy
Чтобы
путешествовать
по
мирам
A
našel
lepší
místo
И
найти
место
получше
I
když
ve
mně
samotném
není
čisto
Хотя
во
мне
самом
нет
чистоты
Panna
Maria,
Kristo
Дева
Мария,
Христос
Dávno
nevěřím
v
Boha,
to
už
radši
věřím
v
ďábla
Давно
не
верю
в
Бога,
уж
лучше
поверю
в
дьявола
Jsem
zlomený,
kolem
mého
těla
sádra
Я
сломлен,
вокруг
моего
тела
гипс
Na
duši
hoří
láva
На
душе
горит
лава
Každej
zkurvenej
den
ze
mě
systém
chuť
odsává,
odsává
Каждый
чёртов
день
система
высасывает
из
меня
желание,
высасывает
A
já
to
nezvládám
И
я
не
справляюсь
A
já
to
nezvládám
И
я
не
справляюсь
No
i
přes
to
se
budu
bít
Но
несмотря
на
это,
я
буду
бороться
No
i
přes
to
se
budu
bít
Но
несмотря
на
это,
я
буду
бороться
A
řeknu
to
ještě
jednou
И
скажу
это
ещё
раз
No
i
přesto
se
budu
bít
Но
несмотря
на
это,
я
буду
бороться
Já
se
za
to
budu
bít
Я
буду
за
это
бороться
Za
to,
že
tu
můžu
být
За
то,
что
могу
здесь
быть
Já
se
za
to
budu
bít
Я
буду
за
это
бороться
Za
to,
že
tu
můžu
být
За
то,
что
могу
здесь
быть
Já
se
za
to
budu
bít
Я
буду
за
это
бороться
Já
se
za
to
budu
bít
Я
буду
за
это
бороться
Za
to,
že
tu
můžu
být
За
то,
что
могу
здесь
быть
Já
se
za
to
budu
bít,
ej
Я
буду
за
это
бороться,
эй
Říkej
mi
dítě
svobody
Называй
меня
дитя
свободы
Říkej
mi
dítě,
které
nevěří
na
náhody
Называй
меня
дитя,
которое
не
верит
в
случайности
Dám
ti
najíst,
dám
ti
pít
Я
накормлю
тебя,
я
дам
тебе
попить
Řeknu
ti
že
tě
mám
rád
Я
скажу
тебе,
что
люблю
тебя
Budu
tvůj
nejlepší
kamarád
Я
буду
твоим
лучшим
другом
Ale
hlavní
je
to,
že
tě
budu
mít
rád
Но
главное,
что
я
буду
любить
тебя
A
to
si
pamatuj
И
это
запомни
Až
spolu
budeme
plakat
Когда
мы
будем
плакать
вместе
Kvůli
světu,
který
není
můj
Из-за
мира,
который
не
мой
Kvůli
světu,
ve
kterém
já
nechci
žít
Из-за
мира,
в
котором
я
не
хочу
жить
Ve
kterém
já
nechci
být
В
котором
я
не
хочу
быть
Polovinu
mé
rodiny
skolila
rakovina
Половину
моей
семьи
сразила
рак
Brečím
pokaždé,
když
vzpomínám
na
to,
když
přišla
mi
ta
novina
Я
плачу
каждый
раз,
когда
вспоминаю
о
том,
как
пришла
ко
мне
эта
новость
Že
strýc
Karel
nás
dlouho
nenavštívili
Что
дядя
Карел
нас
долго
не
посетит
Odešel,
a
najednou
to
všechno
začalo
jak
lavina
Ушёл,
и
вдруг
всё
это
началось,
как
лавина
V
19
letech
přišel
jsem
o
svého
otce
В
19
лет
я
потерял
отца
Od
té
doby
jde
to
všechno
jako
z
kopce
С
тех
пор
всё
идёт
под
откос
Ano,
neumřel,
ale
vyhodil
mě
z
mého
vlastního
domu
Да,
он
не
умер,
но
выгнал
меня
из
моего
собственного
дома
Z
domu,
kde
jsem
vyrůstal
a
budoval
svoje
sny
Из
дома,
где
я
вырос
и
строил
свои
мечты
Takže
zrada,
zmrde,
dávám,
není
to
můj
fotr
Так
что
предательство,
ублюдок,
даю
слово,
это
не
мой
отец
Zemřel
stejně
jako
moje
víra
v
moji
rodinu
Он
умер
так
же,
как
и
моя
вера
в
мою
семью
Jako
moje
víra
v
moji
rodinu
Как
моя
вера
в
мою
семью
Vytvořil
jsem
si
svoji
vlastní
spodinu
Я
создал
свою
собственную
основу
Vytvořil
jsem
si
svůj
svět
plný
slunečnic
Я
создал
свой
мир,
полный
подсолнухов
A
když
mám
vás
И
когда
вы
со
мной
A
když
mám
vás
И
когда
вы
со
мной
A
když
mám
vás
И
когда
вы
со
мной
A
když
mám
vás
И
когда
вы
со
мной
A
když
mám
vás
И
когда
вы
со
мной
A
když
mám
vás
И
когда
вы
со
мной
A
když
mám
vás
И
когда
вы
со
мной
Nepotřebuju
už
nic
Мне
больше
ничего
не
нужно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Petr Adámek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.