Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
töltsed
ki,
nem
maradunk
Schenk
nicht
nach,
wir
bleiben
nicht
Az
utakon
haladunk
Wir
rasen
auf
den
Straßen
Folyton
jön
egy
alagút
Ständig
kommt
ein
Tunnel
Nincsen
vétel
alapunk
Kein
Empfang,
kein
Fundament
Kiló
száz,
minden
óvatlan,
de
látsz
Hundert
zehn,
alles
riskant,
aber
du
siehst
Nem
kérdés
ki
ez
a
srác
Keine
Frage,
wer
dieser
Typ
ist
A
zenénk
hangosan
szóljon
Unsere
Musik
soll
laut
erklingen
Lehet
forró
a
fej
Der
Kopf
kann
heiß
werden
Mindig
belém
fúj
a
szél
Immer
bläst
mir
der
Wind
ins
Gesicht
Nem
kattog
az
index,
nem
is
tudom,
miért
Der
Blinker
tickt
nicht,
ich
weiß
nicht
warum
Csak
száguldunk
az
égen,
pedig
nem
is
futunk
Wir
rasen
nur
am
Himmel,
obwohl
wir
nicht
rennen
A
blokkot
én
nem
kérem,
most
tovább
indulunk
Den
Block
will
ich
nicht,
jetzt
fahren
wir
weiter
Kellett
volna
még
egy
perc
Ich
hätte
noch
eine
Minute
gebraucht
Hagytam
volna
azt,
hogy
te
nyerj,
ja
Ich
hätte
dich
gewinnen
lassen
sollen,
ja
(Nincsen
fék,
nincsen
fék,
nincsen
fék)
(Keine
Bremse,
keine
Bremse,
keine
Bremse)
Nincsen
fék,
ja
Keine
Bremse,
ja
Ne
töltsed
ki,
nem
maradunk
Schenk
nicht
nach,
wir
bleiben
nicht
Az
utakon
haladunk
Wir
rasen
auf
den
Straßen
Folyton
jön
egy
alagút
Ständig
kommt
ein
Tunnel
Nincsen
vétel
alapunk
Kein
Empfang,
kein
Fundament
Kiló
száz,
minden
óvatlan,
de
látsz
Hundert
zehn,
alles
riskant,
aber
du
siehst
Nem
kérdés
ki
ez
a
srác
Keine
Frage,
wer
dieser
Typ
ist
A
zenénk
hangosan
szóljon
Unsere
Musik
soll
laut
erklingen
Ne
töltsed
ki,
nem
maradunk
Schenk
nicht
nach,
wir
bleiben
nicht
Az
utakon
haladunk
Wir
rasen
auf
den
Straßen
Folyton
jön
egy
alagút
Ständig
kommt
ein
Tunnel
Nincsen
vétel
alapunk
Kein
Empfang,
kein
Fundament
Kiló
száz,
minden
óvatlan,
de
látsz
Hundert
zehn,
alles
riskant,
aber
du
siehst
Nem
kérdés
ki
ez
a
srác
Keine
Frage,
wer
dieser
Typ
ist
A
zenénk
hangosan
szóljon
Unsere
Musik
soll
laut
erklingen
Telefonom
mélyben
hátul
lapul
Mein
Telefon
liegt
tief
hinten
versteckt
Komfort
az
égben,
a
láng
kialudt
Komfort
im
Himmel,
die
Flamme
erloschen
Kell
egy
kút
ahol
egy
crew
van,
legalul
várnak
rám
Brauche
einen
Brunnen,
wo
eine
Crew
ist,
ganz
unten
warten
sie
auf
mich
Mindenki
csak
néz,
de
elsuhanunk
Jeder
schaut
nur,
aber
wir
flitzen
vorbei
Nincs
senkinél
óra,
nem
aludhatunk
Niemand
hat
eine
Uhr,
wir
dürfen
nicht
schlafen
Minden
bezárt
rég,
nincsen
fény
ami
ég
Alles
längst
geschlossen,
kein
Licht,
das
brennt
A
számlánk
is
már
halott,
nem
ér
utol
a
vég
Unsere
Rechnung
ist
auch
schon
tot,
das
Ende
holt
uns
nicht
ein
Tőlem
dobhatunk
majd
WC-kre
mint
a
pumpa
Von
mir
aus
können
wir
auf
Toiletten
werfen
wie
die
Pumpe
Mindenki
kiabál,
lehet
sok
lesz
a
duma
Alle
schreien,
es
wird
wohl
viel
Gerede
geben
Repül
a
sok
kurva,
szakítunk
mint
a
murva
Die
vielen
Schlampen
fliegen,
wir
zerreißen
wie
Schotter
Vágom,
nem
tudja,
hogy
hol
a
határa
az
útnak
Ich
check's,
sie
weiß
nicht,
wo
die
Grenze
der
Straße
ist
Nincsen
már
fék,
az
álmunk
elég
Es
gibt
keine
Bremse
mehr,
unser
Traum
reicht
Ne
töltsed
ki,
nem
maradunk
Schenk
nicht
nach,
wir
bleiben
nicht
Az
utakon
haladunk
Wir
rasen
auf
den
Straßen
Folyton
jön
egy
alagút
Ständig
kommt
ein
Tunnel
Nincsen
vétel
alapunk
Kein
Empfang,
kein
Fundament
Kiló
száz,
minden
óvatlan,
de
látsz
Hundert
zehn,
alles
riskant,
aber
du
siehst
Nem
kérdés
ki
ez
a
srác
Keine
Frage,
wer
dieser
Typ
ist
A
zenénk
hangosan
szóljon
Unsere
Musik
soll
laut
erklingen
Ne
töltsed
ki,
nem
maradunk
Schenk
nicht
nach,
wir
bleiben
nicht
Az
utakon
haladunk
Wir
rasen
auf
den
Straßen
Folyton
jön
egy
alagút
Ständig
kommt
ein
Tunnel
Nincsen
vétel
alapunk
Kein
Empfang,
kein
Fundament
Kiló
száz,
minden
óvatlan,
de
látsz
Hundert
zehn,
alles
riskant,
aber
du
siehst
Nem
kérdés
ki
ez
a
srác
Keine
Frage,
wer
dieser
Typ
ist
A
zenénk
hangosan
szóljon
Unsere
Musik
soll
laut
erklingen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kristóf Pap, Krisztián Zámbók
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.