Stelair - Mi amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stelair - Mi amor




Mi amor
Моя любовь
Six Saisons dans les bacs
Шесть сезонов в чартах
Ouh! Cheicki Cheicki, tu es où?
Оу! Cheicki Cheicki, где ты?
(Stel-air on the beat)
(Stel-air на бите)
C′est ça la vie, (C'est la vie)
Такова жизнь, (Такова жизнь)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
From my quid, (From my quid)
Из моей добычи, (Из моей добычи)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
On est noir, (On est noir)
Мы черные, (Мы черные)
On est riche, (On est riche)
Мы богатые, (Мы богатые)
On les mîche, (On les mîche)
Мы их жуем, (Мы их жуем - имеется ввиду конкурентов)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
Parce que qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Потому что те, кто похожи, идут вместе по жизни, (моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (C′est ça, mi amor!)
Те, кто похожи, идут вместе по жизни, (Вот так, моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Те, кто похожи, идут вместе по жизни, (моя любовь!)
On les mîche,
Мы их жуем,
Mi amor! (C'est ça, mi amor!)
Моя любовь! (Вот так, моя любовь!)
Ma team dans la zone,
Моя команда в зоне,
Chacun, cinq cent mille en poche, (Yaaah!)
У каждого по пятьсот тысяч в кармане, (Дааа!)
Si tu rentres en clash, c'est pas sûr que tu en sortes (Non!)
Если ввяжешься в конфликт, не факт, что выйдешь из него (Нет!)
Mes négros sont chauds, chauds, on veut tout péter (Ouh!)
Мои ниггеры горячие, горячие, мы хотим все разрушить (Оу!)
Lunettes noires, tout est teinté,
Черные очки, все затонировано,
La chemise est mauve
Фиолетовая рубашка
On a l′oseille, v′là mes nègres
У нас есть бабки, вот мои ниггеры
Black Version (Ouh-oh!)
Черная Версия (Оу-оу!)
Comment font-ils pour garder le cap? C'est ça la question (Ouh-oh!)
Как им удается держаться на плаву? Вот в чем вопрос (Оу-оу!)
On débarque dans ta zem,
Мы высаживаемся в твоей земле,
V′là Le Cercle en personne (Ouh-oh!)
Вот "Круг" собственной персоной (Оу-оу!)
On est en bas d'chez toi,
Мы внизу у твоего дома,
Huit cent huit dans l′caisson (Ouh-oh!)
Восемьсот восемь в багажнике (Оу-оу!)
Aucune pitié pour toi,
Никакой жалости к тебе,
On est noir, dur, ah nan? (Ouh-oh!)
Мы черные, жесткие, а нет? (Оу-оу!)
Avec le temps, tu verras, de nous deux, qui on mol (Ouh-oh!)
Со временем ты увидишь, кто из нас двоих мягкий (Оу-оу!)
Vous valez rien
Вы ничего не стоите
est tes siamois? (Ouh-oh!)
Где твои сиамские близнецы? (Оу-оу!)
Et je t'emmerde (Ôôôh!)
И пошел ты (Оооох!)
Sciemment (Ouh-oh!) Hein!
Сознательно (Оу-оу!) Ха!
C′est ça la vie, (C'est la vie)
Такова жизнь, (Такова жизнь)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
From my quid, (From my quid)
Из моей добычи, (Из моей добычи)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
On est noir, (On est noir)
Мы черные, (Мы черные)
On est riche, (On est riche)
Мы богатые, (Мы богатые)
On les mîche, (On les mîche)
Мы их жуем, (Мы их жуем)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
Parce que qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Потому что те, кто похожи, идут вместе по жизни, (моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (C'est ça, mi amor!)
Те, кто похожи, идут вместе по жизни, (Вот так, моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Те, кто похожи, идут вместе по жизни, (моя любовь!)
On les mîche,
Мы их жуем,
Mi amor! (C′est ça, mi amor!)
Моя любовь! (Вот так, моя любовь!)
On veut tout tuer, pas le temps, allons!
Мы хотим все уничтожить, нет времени, пошли!
Entre moi et ta go, qui sait jouer ballon?
Между мной и твоей девушкой, кто умеет играть в мяч?
Ôh arrête! On sait que tu dja au salon
О, перестань! Мы знаем, что ты уже в салоне
Le Puissant Mazembé a chargé le canon
Могущественный Мазембе зарядил пушку
Rien ne marche pour toi, ton avenir a Ébola (Ouh-oh!)
Ничего у тебя не получается, у твоего будущего Эбола (Оу-оу!)
Sur la défensive, tout l′temps, comme Hezbollah (Ouh-oh!)
В обороне, все время, как Хезболла (Оу-оу!)
On t'a marqué,
Мы тебя отметили,
En plus, on joue chez toi (Ouh-oh!)
Более того, мы играем у тебя дома (Оу-оу!)
On t′a lavé,
Мы тебя помыли,
Y'a pas douche chez toi (Ouh-oh!)
У тебя дома нет душа (Оу-оу!)
Si t′as plus d'inspi′,
Если у тебя нет вдохновения,
Tu peux venir me voir (Ouh-oh!)
Ты можешь прийти ко мне (Оу-оу!)
Si t'as rien à dire,
Если тебе нечего сказать,
Tu peux dire: " Au revoir! " (Ouh-oh!)
Ты можешь сказать: "До свидания!" (Оу-оу!)
Fais pas du rap, si t'as pas tous tes doigts (Ouh-oh!)
Не читай рэп, если у тебя не все пальцы на месте (Оу-оу!)
Toute ta tête est faculté cérébrale
Вся твоя голова - это головной мозг
C′est ça la vie, (C′est la vie)
Такова жизнь, (Такова жизнь)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
From my quid, (From my quid)
Из моей добычи, (Из моей добычи)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
On est noir, (On est noir)
Мы черные, (Мы черные)
On est riche, (On est riche)
Мы богатые, (Мы богатые)
On les mîche, (On les mîche)
Мы их жуем, (Мы их жуем)
Mi amor! (Mi amor!)
Моя любовь! (Моя любовь!)
Parce que qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Потому что те, кто похожи, идут вместе по жизни, (моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (C'est ça, mi amor!)
Те, кто похожи, идут вместе по жизни, (Вот так, моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Те, кто похожи, идут вместе по жизни, (моя любовь!)
On les mîche,
Мы их жуем,
Mi amor! (C′est ça, mi amor!)
Моя любовь! (Вот так, моя любовь!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.