Текст и перевод песни Stelair - Mi amor
Six
Saisons
dans
les
bacs
Шесть
сезонов
в
бункерах
Ouh!
Cheicki
Cheicki,
tu
es
où?
Ой!
Чейки
Чейки,
где
ты?
(Stel-air
on
the
beat)
(Стел-воздух
в
такт)
C′est
ça
la
vie,
(C'est
la
vie)
Это
жизнь,
(это
жизнь)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
From
my
quid,
(From
my
quid)
From
my
quid,
(от
моей
ставки)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
On
est
noir,
(On
est
noir)
Мы
черные,
(Мы
черные)
On
est
riche,
(On
est
riche)
Мы
богаты,
(мы
богаты)
On
les
mîche,
(On
les
mîche)
Мы
их
муштруем,
(мы
их
муштруем)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
Parce
que
qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(mi
amor!)
Потому
что
те,
кто
похожи
друг
на
друга,
работают
вместе
на
всю
жизнь
(моя
любовь!)
Qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(C′est
ça,
mi
amor!)
Те,
кто
похожи
друг
на
друга,
ходят
вместе
на
всю
жизнь
(вот
что,
моя
любовь!)
Qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(mi
amor!)
Те,
кто
похожи
друг
на
друга,
работают
вместе
на
всю
жизнь,
(моя
любовь!)
On
les
mîche,
Мы
их
связываем.,
Mi
amor!
(C'est
ça,
mi
amor!)
Ми
Амор!
(Вот
что,
Ми
Амор!)
Ma
team
dans
la
zone,
Моя
команда
в
зоне,
Chacun,
cinq
cent
mille
en
poche,
(Yaaah!)
Каждый,
пятьсот
тысяч
в
кармане,
(Дааа!)
Si
tu
rentres
en
clash,
c'est
pas
sûr
que
tu
en
sortes
(Non!)
Если
ты
снова
столкнешься
с
столкновением,
то
не
уверен,
что
ты
выйдешь
из
него
(нет!)
Mes
négros
sont
chauds,
chauds,
on
veut
tout
péter
(Ouh!)
Мои
ниггеры
горячие,
горячие,
мы
хотим
все
испортить
(ой!)
Lunettes
noires,
tout
est
teinté,
Темные
очки,
все
окрашено,
La
chemise
est
mauve
Рубашка
фиолетовый
On
a
l′oseille,
v′là
mes
nègres
У
нас
есть
щавель,
там
мои
негры
Black
Version
(Ouh-oh!)
Черная
версия
(ой-ой!)
Comment
font-ils
pour
garder
le
cap?
C'est
ça
la
question
(Ouh-oh!)
Как
им
удается
держать
курс?
Вот
в
чем
вопрос
(Ой-ой!)
On
débarque
dans
ta
zem,
Мы
приземляемся
в
твоем
земе,
V′là
Le
Cercle
en
personne
(Ouh-oh!)
Там
есть
круг
лично
(ой-ой!)
On
est
en
bas
d'chez
toi,
Мы
внизу
у
твоего
дома.,
Huit
cent
huit
dans
l′caisson
(Ouh-oh!)
Восемьсот
восемь
в
кессоне
(ой-ой!)
Aucune
pitié
pour
toi,
Нет
жалости
к
тебе,
On
est
noir,
dur,
ah
nan?
(Ouh-oh!)
Мы
черные,
суровые,
а?
(Ой-ой!)
Avec
le
temps,
tu
verras,
de
nous
deux,
qui
on
mol
(Ouh-oh!)
Со
временем
ты
увидишь,
кого
из
нас
двоих
мы
любим
(ой-ой!)
Vous
valez
rien
Вы
ничего
не
стоите
Où
est
tes
siamois?
(Ouh-oh!)
Где
твои
сиамцы?
(Ой-ой!)
Et
je
t'emmerde
(Ôôôh!)
И
я
пошел
на
хуй
(О
Боже!)
Sciemment
(Ouh-oh!)
Hein!
Сознательно
(ой-ой!)
Да!
C′est
ça
la
vie,
(C'est
la
vie)
Это
жизнь,
(это
жизнь)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
From
my
quid,
(From
my
quid)
From
my
quid,
(от
моей
ставки)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
On
est
noir,
(On
est
noir)
Мы
черные,
(Мы
черные)
On
est
riche,
(On
est
riche)
Мы
богаты,
(мы
богаты)
On
les
mîche,
(On
les
mîche)
Мы
их
муштруем,
(мы
их
муштруем)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
Parce
que
qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(mi
amor!)
Потому
что
те,
кто
похожи
друг
на
друга,
работают
вместе
на
всю
жизнь
(моя
любовь!)
Qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(C'est
ça,
mi
amor!)
Те,
кто
похожи
друг
на
друга,
ходят
вместе
на
всю
жизнь
(вот
что,
моя
любовь!)
Qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(mi
amor!)
Те,
кто
похожи
друг
на
друга,
работают
вместе
на
всю
жизнь,
(моя
любовь!)
On
les
mîche,
Мы
их
связываем.,
Mi
amor!
(C′est
ça,
mi
amor!)
Ми
Амор!
(Вот
что,
Ми
Амор!)
On
veut
tout
tuer,
pas
le
temps,
allons!
Мы
хотим
убить
всех,
нет
времени,
пошли!
Entre
moi
et
ta
go,
qui
sait
jouer
ballon?
Между
мной
и
твоим
го,
кто
умеет
играть
в
мяч?
Ôh
arrête!
On
sait
que
tu
dja
au
salon
О,
прекрати!
Мы
знаем,
что
ты
идешь
в
салон
Le
Puissant
Mazembé
a
chargé
le
canon
Могучий
Мазембе
зарядил
ствол
Rien
ne
marche
pour
toi,
ton
avenir
a
Ébola
(Ouh-oh!)
У
тебя
ничего
не
получается,
твое
будущее
изменилось
(ой-ой!)
Sur
la
défensive,
tout
l′temps,
comme
Hezbollah
(Ouh-oh!)
Защищаясь,
все
время,
как
Хезболла
(ой-ой!)
On
t'a
marqué,
Тебя
забил,
En
plus,
on
joue
chez
toi
(Ouh-oh!)
Кроме
того,
мы
играем
у
тебя
дома
(Ой-ой!)
On
t′a
lavé,
Тебя
забрал,
Y'a
pas
douche
chez
toi
(Ouh-oh!)
У
тебя
дома
нет
душа
(ой-ой!)
Si
t′as
plus
d'inspi′,
Если
у
тебя
больше
нет
вдохновения,
Tu
peux
venir
me
voir
(Ouh-oh!)
Ты
можешь
прийти
ко
мне
(Ой-ой!)
Si
t'as
rien
à
dire,
Если
тебе
нечего
сказать,
Tu
peux
dire:
" Au
revoir!
" (Ouh-oh!)
Ты
можешь
сказать:
"До
свидания!
"(ой-ой!)
Fais
pas
du
rap,
si
t'as
pas
tous
tes
doigts
(Ouh-oh!)
Не
делай
рэп,
если
у
тебя
нет
всех
пальцев
(ой-ой!)
Toute
ta
tête
est
faculté
cérébrale
Вся
твоя
голова-это
способности
мозга.
C′est
ça
la
vie,
(C′est
la
vie)
Это
жизнь,
(это
жизнь)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
From
my
quid,
(From
my
quid)
From
my
quid,
(от
моей
ставки)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
On
est
noir,
(On
est
noir)
Мы
черные,
(Мы
черные)
On
est
riche,
(On
est
riche)
Мы
богаты,
(мы
богаты)
On
les
mîche,
(On
les
mîche)
Мы
их
муштруем,
(мы
их
муштруем)
Mi
amor!
(Mi
amor!)
Ми
Амор!
(Ми
Амор!)
Parce
que
qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(mi
amor!)
Потому
что
те,
кто
похожи
друг
на
друга,
работают
вместе
на
всю
жизнь
(моя
любовь!)
Qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(C'est
ça,
mi
amor!)
Те,
кто
похожи
друг
на
друга,
ходят
вместе
на
всю
жизнь
(вот
что,
моя
любовь!)
Qui
se
ressemblent
marchent
ensemble
pour
la
vie,
(mi
amor!)
Те,
кто
похожи
друг
на
друга,
работают
вместе
на
всю
жизнь,
(моя
любовь!)
On
les
mîche,
Мы
их
связываем.,
Mi
amor!
(C′est
ça,
mi
amor!)
Ми
Амор!
(Вот
что,
Ми
Амор!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.