Stelair - Mi amor - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stelair - Mi amor




Six Saisons dans les bacs
Шесть сезонов в бункерах
Ouh! Cheicki Cheicki, tu es où?
Ой! Чейки Чейки, где ты?
(Stel-air on the beat)
(Стел-воздух в такт)
C′est ça la vie, (C'est la vie)
Это жизнь, (это жизнь)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
From my quid, (From my quid)
From my quid, (от моей ставки)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
On est noir, (On est noir)
Мы черные, (Мы черные)
On est riche, (On est riche)
Мы богаты, (мы богаты)
On les mîche, (On les mîche)
Мы их муштруем, (мы их муштруем)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
Parce que qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Потому что те, кто похожи друг на друга, работают вместе на всю жизнь (моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (C′est ça, mi amor!)
Те, кто похожи друг на друга, ходят вместе на всю жизнь (вот что, моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Те, кто похожи друг на друга, работают вместе на всю жизнь, (моя любовь!)
On les mîche,
Мы их связываем.,
Mi amor! (C'est ça, mi amor!)
Ми Амор! (Вот что, Ми Амор!)
Ma team dans la zone,
Моя команда в зоне,
Chacun, cinq cent mille en poche, (Yaaah!)
Каждый, пятьсот тысяч в кармане, (Дааа!)
Si tu rentres en clash, c'est pas sûr que tu en sortes (Non!)
Если ты снова столкнешься с столкновением, то не уверен, что ты выйдешь из него (нет!)
Mes négros sont chauds, chauds, on veut tout péter (Ouh!)
Мои ниггеры горячие, горячие, мы хотим все испортить (ой!)
Lunettes noires, tout est teinté,
Темные очки, все окрашено,
La chemise est mauve
Рубашка фиолетовый
On a l′oseille, v′là mes nègres
У нас есть щавель, там мои негры
Black Version (Ouh-oh!)
Черная версия (ой-ой!)
Comment font-ils pour garder le cap? C'est ça la question (Ouh-oh!)
Как им удается держать курс? Вот в чем вопрос (Ой-ой!)
On débarque dans ta zem,
Мы приземляемся в твоем земе,
V′là Le Cercle en personne (Ouh-oh!)
Там есть круг лично (ой-ой!)
On est en bas d'chez toi,
Мы внизу у твоего дома.,
Huit cent huit dans l′caisson (Ouh-oh!)
Восемьсот восемь в кессоне (ой-ой!)
Aucune pitié pour toi,
Нет жалости к тебе,
On est noir, dur, ah nan? (Ouh-oh!)
Мы черные, суровые, а? (Ой-ой!)
Avec le temps, tu verras, de nous deux, qui on mol (Ouh-oh!)
Со временем ты увидишь, кого из нас двоих мы любим (ой-ой!)
Vous valez rien
Вы ничего не стоите
est tes siamois? (Ouh-oh!)
Где твои сиамцы? (Ой-ой!)
Et je t'emmerde (Ôôôh!)
И я пошел на хуй Боже!)
Sciemment (Ouh-oh!) Hein!
Сознательно (ой-ой!) Да!
C′est ça la vie, (C'est la vie)
Это жизнь, (это жизнь)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
From my quid, (From my quid)
From my quid, (от моей ставки)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
On est noir, (On est noir)
Мы черные, (Мы черные)
On est riche, (On est riche)
Мы богаты, (мы богаты)
On les mîche, (On les mîche)
Мы их муштруем, (мы их муштруем)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
Parce que qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Потому что те, кто похожи друг на друга, работают вместе на всю жизнь (моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (C'est ça, mi amor!)
Те, кто похожи друг на друга, ходят вместе на всю жизнь (вот что, моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Те, кто похожи друг на друга, работают вместе на всю жизнь, (моя любовь!)
On les mîche,
Мы их связываем.,
Mi amor! (C′est ça, mi amor!)
Ми Амор! (Вот что, Ми Амор!)
On veut tout tuer, pas le temps, allons!
Мы хотим убить всех, нет времени, пошли!
Entre moi et ta go, qui sait jouer ballon?
Между мной и твоим го, кто умеет играть в мяч?
Ôh arrête! On sait que tu dja au salon
О, прекрати! Мы знаем, что ты идешь в салон
Le Puissant Mazembé a chargé le canon
Могучий Мазембе зарядил ствол
Rien ne marche pour toi, ton avenir a Ébola (Ouh-oh!)
У тебя ничего не получается, твое будущее изменилось (ой-ой!)
Sur la défensive, tout l′temps, comme Hezbollah (Ouh-oh!)
Защищаясь, все время, как Хезболла (ой-ой!)
On t'a marqué,
Тебя забил,
En plus, on joue chez toi (Ouh-oh!)
Кроме того, мы играем у тебя дома (Ой-ой!)
On t′a lavé,
Тебя забрал,
Y'a pas douche chez toi (Ouh-oh!)
У тебя дома нет душа (ой-ой!)
Si t′as plus d'inspi′,
Если у тебя больше нет вдохновения,
Tu peux venir me voir (Ouh-oh!)
Ты можешь прийти ко мне (Ой-ой!)
Si t'as rien à dire,
Если тебе нечего сказать,
Tu peux dire: " Au revoir! " (Ouh-oh!)
Ты можешь сказать: "До свидания! "(ой-ой!)
Fais pas du rap, si t'as pas tous tes doigts (Ouh-oh!)
Не делай рэп, если у тебя нет всех пальцев (ой-ой!)
Toute ta tête est faculté cérébrale
Вся твоя голова-это способности мозга.
C′est ça la vie, (C′est la vie)
Это жизнь, (это жизнь)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
From my quid, (From my quid)
From my quid, (от моей ставки)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
On est noir, (On est noir)
Мы черные, (Мы черные)
On est riche, (On est riche)
Мы богаты, (мы богаты)
On les mîche, (On les mîche)
Мы их муштруем, (мы их муштруем)
Mi amor! (Mi amor!)
Ми Амор! (Ми Амор!)
Parce que qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Потому что те, кто похожи друг на друга, работают вместе на всю жизнь (моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (C'est ça, mi amor!)
Те, кто похожи друг на друга, ходят вместе на всю жизнь (вот что, моя любовь!)
Qui se ressemblent marchent ensemble pour la vie, (mi amor!)
Те, кто похожи друг на друга, работают вместе на всю жизнь, (моя любовь!)
On les mîche,
Мы их связываем.,
Mi amor! (C′est ça, mi amor!)
Ми Амор! (Вот что, Ми Амор!)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.