Stélios Kazantzídis - I Esthimaties - перевод текста песни на немецкий

I Esthimaties - Stelios Kazadzidisперевод на немецкий




I Esthimaties
Die Sentimentalen
Σε άσχημη κατάσταση το φίλο μου τον βρήκα,
In schlimmem Zustand fand ich meinen Freund,
αμίλητος με βλέπει, μα στην καρδιά του μπήκα.
sprachlos sieht er mich an, doch ich blickte ihm ins Herz.
Τα χείλη του ήταν κίτρινα, τα μάτια του κομμένα
Seine Lippen waren fahl, seine Augen gebrochen
και έκλαψα μαζί του κι εκείνονε και μένα.
und ich weinte mit ihm, um ihn und um mich.
Γιατί να είμαστε κι οι δυο αισθηματίες,
Warum müssen wir beide sentimental sein,
γιατί να μπλέκουμε σε παλιοϊστορίες;
warum uns in schlechte Geschichten verstricken?
Αφού στον κόσμο λιγοστές είν' οι κυρίες,
Da es auf der Welt nur wenige Damen gibt,
γιατί να είμαστε λοιπόν αισθηματίες;
warum müssen wir dann sentimental sein?
Φίλε, δεν είμαστε άτυχοι κι αν όλα δε μου τα 'πες,
Freund, wir sind nicht vom Pech verfolgt, auch wenn du mir nicht alles erzählt hast,
απλούστατα κι οι δυο μας πιστέψαμε σ' αγάπες.
einfach gesagt, wir beide glaubten an die Liebe.
Είναι η καρδιά μας ένοχη και στον γκρεμό μάς πάει,
Unser Herz ist schuldig und führt uns an den Abgrund,
πληγώνεται, πονάει, αλλά ξαναγαπάει.
es wird verletzt, es schmerzt, aber es liebt wieder.





Авторы: Pithagoras, Christos Nikolopoulos, Nikolopoulos Christos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.