Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M' Eheis Trelanei
Du hast mich verrückt gemacht
Απόψε
ούτε
λέξη
δεν
είπες
Heute
Abend
hast
du
kein
Wort
gesagt
Τα
χαρτιά
σου
κράτησες
κλειστά
Du
hast
deine
Karten
verdeckt
gehalten
Τα
χέρια
δεμένα,
τα
φρένα
σπασμένα
κι
απόψε,
παίζεις
με
κόλπα
σκληρά
Hände
gebunden,
Bremsen
kaputt,
und
heute
Abend
spielst
du
harte
Tricks
Χτυπάει
στο
ρυθμό
σου
η
καρδιά
μου
Mein
Herz
schlägt
in
deinem
Rhythmus
Κι
ας
γκρέμισες
τα
όνειρα
μου
ξανά
Auch
wenn
du
meine
Träume
wieder
zerstört
hast
Αγάπη
αισθάνεσαι,
σβήνεις
και
χάνεσαι
μακριά,
επαναλαμβάνεσαι
κι
αυτό
με
πονά
Du
fühlst
Liebe,
du
verblasst
und
verschwindest
in
der
Ferne,
du
wiederholst
dich
und
das
tut
mir
weh
Μ'
έχεις
τρελάνει
με
τον
έρωτα
σου
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
verrückt
gemacht
Έτσι
απλά
σ'αγαπώ
Einfach
so
liebe
ich
dich
Να
ζω
έχω
μάθει
μέσα
απ'
την
φωτιά
σου
γιατί
μέσα
απ'
την
φλόγα
σου
ζω
Ich
habe
gelernt,
durch
dein
Feuer
zu
leben,
denn
durch
deine
Flamme
lebe
ich
Μ'
έχεις
τρελάνει
με
τον
έρωτα
σου
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
verrückt
gemacht
Κι
όταν
με
θες
θα
'μαι
εδώ
Und
wenn
du
mich
willst,
werde
ich
hier
sein
Να
ζω
μπορώ
με
τα
ελαττώματα
γιατί
είσαι
όλα
αυτά
που
ζω
Ich
kann
mit
deinen
Schwächen
leben,
denn
du
bist
alles,
wofür
ich
lebe
Γιατί
μου
δίνεις
λόγο
να
ζω
Weil
du
mir
einen
Grund
zum
Leben
gibst
Με
τέρμα
το
γκάζι
σε
ψάχνω
Mit
Vollgas
suche
ich
dich
Πες
μου
το
κορμί
σου
που
σκορπάς
Sag
mir,
wo
du
deinen
Körper
verteilst
Απόψε
δεν
θέλω
αλήθειες
να
ξέρω
για
σένα,
μίλα
μου
μόνο
για
μας
Heute
Abend
will
ich
keine
Wahrheiten
über
dich
wissen,
sprich
mit
mir
nur
über
uns
Θα
βρω
καταφύγιο
στην
τρέλα
Ich
werde
Zuflucht
im
Wahnsinn
finden
Μαζί
μου
στο
όνειρο
έλα
ξανά
Komm
wieder
mit
mir
in
den
Traum
Αγάπη
αισθάνεσαι,
σβήνεις
και
χάνεσαι
μακριά,
επαναλαμβάνεσαι
κι
αυτό
με
πονά
Du
fühlst
Liebe,
du
verblasst
und
verschwindest
in
der
Ferne,
du
wiederholst
dich
und
das
tut
mir
weh
Μ'
έχεις
τρελάνει
με
τον
έρωτα
σου
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
verrückt
gemacht
Έτσι
απλά
σ'αγαπώ
Einfach
so
liebe
ich
dich
Να
ζω
έχω
μάθει
μέσα
απ'
την
φωτιά
σου
γιατί
μέσα
απ'
την
φλόγα
σου
ζω
Ich
habe
gelernt,
durch
dein
Feuer
zu
leben,
denn
durch
deine
Flamme
lebe
ich
Μ'
έχεις
τρελάνει
με
τον
έρωτα
σου
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
verrückt
gemacht
Κι
όταν
με
θες
θα
'μαι
εδώ
Und
wenn
du
mich
willst,
werde
ich
hier
sein
Να
ζω
μπορώ
με
τα
ελαττώματα
σου
γιατί
είσαι
όλα
αυτά
που
ζητώ
Ich
kann
mit
deinen
Schwächen
leben,
denn
du
bist
alles,
was
ich
suche
Γιατί
μου
δίνεις
λόγο
να
ζω
Weil
du
mir
einen
Grund
zum
Leben
gibst
Μ'
έχεις
τρελάνει
με
τον
έρωτα
σου
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
verrückt
gemacht
Κι
έτσι
απλά
σ'αγαπώ
Und
einfach
so
liebe
ich
dich
Να
ζω
έχω
μάθει
μέσα
απ'
την
φωτιά
σου
γιατί
μέσα
απ'
την
φλόγα
σου
ζω
Ich
habe
gelernt,
durch
dein
Feuer
zu
leben,
denn
durch
deine
Flamme
lebe
ich
Μ'
έχεις
τρελάνει
με
τον
έρωτα
σου
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
verrückt
gemacht
Κι
όταν
με
θες
θα
'μαι
εδώ
Und
wenn
du
mich
willst,
werde
ich
hier
sein
Να
ζω
μπορώ
με
τα
ελατώμματα
σου
γιατί
είσαι
όλα
αυτά
που
ζητώ
Ich
kann
mit
deinen
Schwächen
leben,
denn
du
bist
alles,
was
ich
suche
Γιατί
μου
δίνεις
λόγο
να
ζω
Weil
du
mir
einen
Grund
zum
Leben
gibst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axcelle, Stelios Legakis
Альбом
19
дата релиза
03-10-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.