Stellakis Perpiniadis - I Pethera Mou - перевод текста песни на английский

I Pethera Mou - Stellakis Perpiniadisперевод на английский




I Pethera Mou
My Mother-in-Law
Η πεθερά μου βρε παιδιά θα με μουρλάνει
My mother-in-law, my dear, is driving me insane
Έχει μια γλώσσα, όπου κόβει σαν δρεπάνι
She has a tongue that cuts like a sickle, it's a pain
Να την εδιώξω, σκέπτομαι μην αγριέψει
I think of throwing her out, but I fear her wrath
Δεν το 'χει τίποτα για να με ξεμπερδέψει
She's got nothing to lose, she'll unleash her path
Πως θα την βγάλω βρε γυναίκα από το σπίτι,
How can I get her out of the house, my love?
γιατί μου έχει παραμπεί πολύ στη μύτη
She's gotten on my nerves, it's like a shove
Δεν υποφέρεται, κοντεύω να τα χάσω
I can't bear it anymore, I'm about to lose my mind
Που να την έκοβε το τραμ να ησυχάσω
I wish a tram would cut her off, so I could find
Αχ, βρε γυναίκα κάθε μέρα με ζαλίζει
Some peace, my dear, she drives me crazy every day
Μ' αυτή την γλώσσα την καρδούλα μου ραγίζει
With her venomous tongue, she makes my heart decay
Σαν 'ρχίζει να μου κοπανίζει για την προίκα
When she starts nagging me about the dowry
Αχ όλο τρέχει από το στόμα της μια γλύκα
Oh, her words are sweet, like honey on a flower
Πως θα την βγάλω βρε γυναίκα από το σπίτι,
How can I get her out of the house, my love?
γιατί μου έχει παραμπεί πολύ στη μύτη
She's gotten on my nerves, it's like a shove
Δεν υποφέρεται, κοντεύω να τα χάσω
I can't bear it anymore, I'm about to lose my mind
Που να την έκοβε το τραμ να ησυχάσω
I wish a tram would cut her off, so I could find
Δεν έχει βρε παιδιά πιο βαρύ φορτίο,
Peace, my dear, there's no burden heavier than this
από την πεθερά χειρότερο λαχείο
A mother-in-law, a lottery I couldn't miss
γιατί αν σας δώσει προίκα πάρτε το χαμπάρι
For if she gives you a dowry, take my word
θε να σας βρίσει, σαν και με τον φουκαριάρη
She'll curse you like she did that wretched bird
Πως θα την βγάλω βρε γυναίκα από το σπίτι,
How can I get her out of the house, my love?
γιατί μου έχει παραμπεί πολύ στη μύτη
She's gotten on my nerves, it's like a shove
Δεν υποφέρεται, κοντεύω να τα χάσω
I can't bear it anymore, I'm about to lose my mind
Που να την έκοβε το τραμ να ησυχάσω
I wish a tram would cut her off, so I could find






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.