Sten & Stanley - En kväll i juni - перевод текста песни на немецкий

En kväll i juni - Sten перевод на немецкий




En kväll i juni
Ein Abend im Juni
Ja det va' en kväll i juni, när sommarn e' som bäst
Ja, es war ein Abend im Juni, wenn der Sommer am schönsten ist
Hon dansade för morfar som hon gillar allra mest.
Sie tanzte für Opa, den sie am allermeisten mag.
Hennes morfar satt å nynna en sommarmelodi
Ihr Opa saß da und summte eine Sommermelodie
Plötsligt spratt de' till i gubben, han blev ung och han blev fri
Plötzlich zuckte es im Alten, er wurde jung und frei
Han tog av sig sin kavaj
Er zog seine Jacke aus
sparka av sig båda skorna.
kickte beide Schuhe von sich.
Å spotta' han ut snuset
Dann spuckte er den Snus aus
och sa min sköna får jag lov
und sagte, meine Schöne, darf ich bitten
Hon var vacker, han var stolt, rak i ryggen som en fura
Sie war hübsch, er war stolz, aufrecht wie eine Fichte
Det var sommar det var glädje och de skrattade och sjöng
Es war Sommer, es war Freude, und sie lachten und sangen
Na na na na na na na na na na na nana na na na na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na na na na nana na na na na na na na na na na na na na na na na na na
La la na na na na na na na na na na na na na
La la na na na na na na na na na na na na na
La la na la la la na na na na na na na na na
La la na la la la na na na na na na na na na
mindes han å sa;
Dann erinnerte er sich und sagte:
Ja du skulle sett din mormor, hon va' lika grann som du
Ja, du hättest deine Oma sehen sollen, sie war genauso hübsch wie du
där hon dansade i gräset likadant som du gör nu
wie sie da im Gras tanzte, genauso wie du jetzt
Hennes hår var blekt av solen hennes mun var smultronröd
Ihr Haar war von der Sonne gebleicht, ihr Mund war erdbeerrot
Hon va' ljuvlig som en lilja hennes kärlek va' som glöd
Sie war lieblich wie eine Lilie, ihre Liebe war wie Glut
jag tog av mig min kavaj
Also zog ich meine Jacke aus
sparka av mig båda skorna.
kickte beide Schuhe von mir.
Å spotta' jag ut snuset
Dann spuckte ich den Snus aus
och sa min sköna får jag lov
und sagte, meine Schöne, darf ich bitten
Hon var vacker, jag var stolt, rak i ryggen som en fura
Sie war hübsch, ich war stolz, aufrecht wie eine Fichte
Det var sommar det var glädje och de skrattade och sjöng
Es war Sommer, es war Freude, und sie lachten und sangen





Авторы: Lars Berghagen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.