Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mums In The Garage (feat. Action Bronson)
Mütter in der Garage (feat. Action Bronson)
Members
of
the
public
are
welcome
to
come
to
watch
proceedings
Mitglieder
der
Öffentlichkeit
sind
willkommen,
den
Verhandlungen
beizuwohnen
(Where's
the
loot?)
(Wo
ist
die
Beute?)
The
cops
are
coming
Die
Bullen
kommen
(Where's
the
loot?)
(Wo
ist
die
Beute?)
Shut
the
fuck
up!
I
got
it
Halt
die
Fresse!
Ich
hab
sie
The
cops...
the
cops
Die
Bullen...
die
Bullen
Fuck
you,
you
piece
of
shit
Fick
dich,
du
Stück
Scheiße
Take
it
outta
here
Nimm
es
von
hier
weg
Shut
up,
pussy!
Halt's
Maul,
Pussy!
Bring
the
car
around
Fahr
den
Wagen
vor
I'm
comin
for
you
now
Ich
komme
jetzt,
um
dich
zu
holen
Shut
the
fuck
up!
Halt
die
Fresse!
I
want
the
yen
in
the
envelope,
cookies
from
the
Girl
Scout
Ich
will
die
Yen
im
Umschlag,
Kekse
von
den
Pfadfinderinnen
Them
is
whipped,
spread
wings,
bring
them
furs
out
Die
sind
gepeitscht,
Flügel
ausgebreitet,
hol
die
Pelze
raus
Chew
my
food,
spit
it
out
into
a
bird's
mouth
Kaue
mein
Essen,
spucke
es
in
den
Mund
eines
Vogels
It's
only
one
and
I'm
already
on
the
3rd
house
Es
ist
erst
eins
und
ich
bin
schon
beim
dritten
Haus
Baby
seizing
upper
side
'cus
I
don't
wanna
make
it
hot
Baby
beschlagnahmt
die
Upper
Side,
weil
ich
es
nicht
heiß
machen
will
Cus
if
they
pull
over
doggie
then
I'm
splittin
like
a
fox
Denn
wenn
sie
den
Köter
anhalten,
dann
verschwinde
ich
wie
ein
Fuchs
Into
the
forest,
hide
behind
the
trees,
lit
the
orange
In
den
Wald,
verstecke
mich
hinter
den
Bäumen,
zündete
das
Orange
an
I
got
your
honor
under
the
armpit,
I
take
the
charges
Ich
hab
Euer
Ehren
unter
der
Achselhöhle,
ich
nehme
die
Anklage
auf
mich
Red
roses,
lay
in
wood
boxes
often
Rote
Rosen,
liegen
oft
in
Holzkisten
But
the
temperature
outside
the
good
doctor's
office
Aber
die
Temperatur
vor
der
Praxis
des
guten
Doktors
Turn
my
head,
cough
Dreh
meinen
Kopf,
huste
Cus
I'm
smoking
on
a
dead
corpse
Weil
ich
an
einer
toten
Leiche
rauche
Leave
you
sleepin
next
to
head
horse
Lass
dich
neben
einem
Pferdekopf
schlafen
Spark
the
Rose
Mary,
I
saw
the
pussy
and
it's
so
hairy
Zünde
die
Rose
Mary
an,
ich
sah
die
Muschi
und
sie
ist
so
haarig
Take
the
leather
out
the
closet
like
a
known
fairy
Hole
das
Leder
aus
dem
Schrank
wie
eine
bekannte
Schwuchtel
I
fuck
it
but
I
won't
marry
Ich
ficke
es,
aber
ich
werde
nicht
heiraten
They
catch
me
all
over
the
map,
getting
throwed
deadly
Sie
erwischen
mich
überall
auf
der
Karte,
mörderisch
drauf
I
mean
would
you
wait?
Ich
meine,
würdest
du
warten?
You
didn't
wait
but
you
said
you'd
wait...
I...
Du
hast
nicht
gewartet,
aber
du
sagtest,
du
würdest
warten...
Ich...
Listen
to
me,
I'm
not
gonna
raise
my
voice
Hör
mir
zu,
ich
werde
meine
Stimme
nicht
erheben
My
mom's
in
the
hospital,
you
know
I
promised
Digsby
Meine
Mutter
ist
im
Krankenhaus,
du
weißt,
ich
habe
es
Digsby
versprochen
I
want
it
more,
not
a
dollar
more,
not
a
dollar
less
Ich
will
es
mehr,
keinen
Dollar
mehr,
keinen
Dollar
weniger
Next
week
I
promise
it's
comin
Nächste
Woche,
ich
verspreche
es,
kommt
es
Listen
to
me,
fuck
it!
Hör
mir
zu,
scheiß
drauf!
Yo!
Straight
out
the
garage,
Al
Bundy
with
no
horse
or
carriage
Yo!
Direkt
aus
der
Garage,
Al
Bundy
ohne
Pferd
oder
Kutsche
Straight
out
the
para-troopers
parachuting
over
Paris
Direkt
von
den
Fallschirmjägern,
die
mit
Fallschirmen
über
Paris
abspringen
Straight
out
the
charismatic,
charisma
Direkt
aus
dem
Charismatischen,
Charisma
I
call
that
vision,
been
ridden
by
a
thick
one,
divorce
and
marriage
Ich
nenne
das
Vision,
wurde
von
einer
Dicken
geritten,
Scheidung
und
Ehe
Beautiful
view
from
out
the
terrace
Wunderschöne
Aussicht
von
der
Terrasse
While
I
was
out
recruiting
the
crew,
another
tail
from
the
careless
Während
ich
die
Crew
rekrutierte,
eine
weitere
Story
von
der
sorglosen
Side
of
pocket,
caught
her
staring,
then
knocked
it
out
the
park
Seite
der
Tasche,
erwischte
sie
beim
Starren,
schlug
es
dann
aus
dem
Park
Roger
Maris,
I
shoot
the
fair
warn,
I
shoot
the
sheriff
Roger
Maris,
ich
fechte
den
fairen
Kampf
aus,
ich
erschieße
den
Sheriff
Not
a
dollar
more
and
not
a
dollar
less
Keinen
Dollar
mehr
und
keinen
Dollar
weniger
Fuckin
any
day
or
time
of
night
Ficken
an
jedem
Tag
oder
zu
jeder
Nachtzeit
Call
her
up,
call
me
Jimmie
Walker
dynomite
Ruf
sie
an,
nenn
mich
Jimmie
Walker
Dynomite
The
city
stalker
with
a
violent
life,
silent
knife
Der
Stadt-Stalker
mit
einem
gewalttätigen
Leben,
stilles
Messer
Uptown
of
Scaper,
this
ain't
Harlem,
this
is
solemn
nights
Uptown
von
Scaper,
das
ist
nicht
Harlem,
das
sind
ernste
Nächte
A
little
crazy,
he
became
a
nuisance
Ein
wenig
verrückt,
er
wurde
zum
Ärgernis
Makin
moves
up
out
the
west
and
got
it
off
without
a
blueprint
Machte
Moves
aus
dem
Westen
und
schaffte
es
ohne
Blaupause
The
money
talkin,
shit
keep
it
stirring
Das
Geld
redet,
Scheiße
hält
es
am
Laufen
I'm
20-20
from
my
past
life
and
live
it
reoccurring
Ich
habe
20/20
[Sehkraft]
aus
meinem
früheren
Leben
und
lebe
es
wiederkehrend
Alright,
go,
press
the
fuckin
gas,
go!
Go
go
go
Okay,
los,
drück
aufs
verdammte
Gas,
los!
Los
los
los
Okay
okay,
I'm
goin,
I'm
goin
Okay
okay,
ich
fahre
ja,
ich
fahre
What
are
doin?
You
fuckin
moron!
Was
machst
du?
Du
verdammter
Idiot!
I
put
the
fuckin
brake
on,
I
thought...
Ich
habe
auf
die
verdammte
Bremse
getreten,
ich
dachte...
I
didn't
know
we
had...
gonna...
yea
aha
Ich
wusste
nicht,
dass
wir...
werden...
ja
aha
Fuckin
prick,
you're
in
a
getaway
car,
you
piece
shit,
go
Verdammter
Wichser,
du
bist
in
einem
Fluchtwagen,
du
Stück
Scheiße,
fahr
Okay
okay,
Jesus,
I'm
goin
Okay
okay,
Jesus,
ich
fahre
ja
Light
the
fuckin
gas,
I
said
go!
Tritt
aufs
verdammte
Gas,
ich
sagte
los!
Mad
man,
I
rip
up
stages
Verrückter
Kerl,
ich
reiße
Bühnen
ab
Specialized
in
removing
lips
from
faces
Spezialisiert
darauf,
Lippen
von
Gesichtern
zu
entfernen
Type
of
animal
only
exist
in
cages
Art
von
Tier,
die
nur
in
Käfigen
existiert
Boy
I
traveled
over
7 seas
to
distant
places
Junge,
ich
reiste
über
7 Meere
zu
fernen
Orten
To
retrieve
exotic
pets,
karate
chop
the
nipple
of
yo
chest
Um
exotische
Haustiere
zu
holen,
Karate-Schlag
auf
die
Brustwarze
deiner
Brust
Ring
the
alarm,
this
is
not
a
test
Schlag
Alarm,
das
ist
kein
Test
Kashmir
sweaters
made
for
golfin
Kaschmirpullover
zum
Golfen
gemacht
Lootin
a
coffin,
high
enough
to
communicate
with
a
dolphin
Plündere
einen
Sarg,
high
genug,
um
mit
einem
Delfin
zu
kommunizieren
Moron
Olympics,
toss
midgets
like
a
discus
Idioten-Olympiade,
werfe
Kleinwüchsige
wie
einen
Diskus
Sweatsuit
stitched
by
Ralph
Lifshitz
Trainingsanzug
genäht
von
Ralph
Lifshitz
Spiff
lit,
instantly
I
cook
like
this
quick
Spliff
angezündet,
sofort
koche
ich
so
schnell
Pump
room
rockin,
I'm
a
bad
brain
misfit
Pump
Room
rockt,
ich
bin
ein
Bad
Brains-Außenseiter
Laughin
while
I'm
dippin
dash
and
Glock
weapons
Lachend,
während
ich
abhaue,
sprinte
und
Glock-Waffen
Big
bully,
foot
grass,
snuck
on
rap,
I'm
hot
stepping
with
aggression
Großer
Tyrann,
Fuß
auf
dem
Rasen,
schlich
mich
in
den
Rap,
ich
mache
heiße
Schritte
mit
Aggression
The
minute
that
you
driftin
is
direction
Die
Minute,
in
der
du
abdriftest,
ist
Richtung
Bubble
like
indigestion
on
a
rhythm
section
Blubbere
wie
Verdauungsstörungen
auf
einer
Rhythmusgruppe
Stealin
the
coffin,
mums
in
the
garage
Stehle
den
Sarg,
Mütter
in
der
Garage
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Maman, Michael Taylor Perretta, Erian Asllani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.