Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
spit,
this
is
Step
Bros
Yo
Spit,
das
sind
Step
Bros
The
same
relationship
as
Opio
and
Pep
Love,
I
cop
hieroglyphics
Die
gleiche
Beziehung
wie
Opio
und
Pep
Love,
ich
kauf'
Hieroglyphen
I
pop
when
I
walk
and
I
break
when
I
hit
the
ground
Ich
knalle
beim
Gehen
und
zerbreche,
wenn
ich
auf
den
Boden
aufschlage
I
talk
like
a
rapper,
gotta
hashtag
"hit
the
pound"
Ich
rede
wie
ein
Rapper,
muss
'#hit
the
pound'
hashtagen
I
hit
the
pound
high
and
a
save
a
dog
Ich
gehe
high
ins
Tierheim
und
rette
einen
Hund
Bring
him
home
and
let
him
roam
in
the
yard,
I
got
a
cat
too
Bringe
ihn
nach
Hause
und
lasse
ihn
im
Garten
herumlaufen,
ich
habe
auch
eine
Katze
I
got
a
permanent
tattoo,
of
T.A.T.U.
riding
Tatsu
Ich
habe
ein
permanentes
Tattoo
von
t.A.T.u.,
wie
sie
Tatsu
reiten
Humming,
coming
at
you
Summend,
komme
auf
dich
zu
If
I
had
to
mix
it
up
in
the
pot
Wenn
ich
es
im
Topf
mischen
müsste
I'd
rather
smoke
some
pot,
then
say
I
forgot
Würde
ich
lieber
etwas
Pot
rauchen,
als
zu
sagen,
ich
habe
es
vergessen
I
voted
every
fourth
since
18
and
kept
voting
Ich
habe
seit
18
alle
vier
[Jahre]
gewählt
und
weiter
gewählt
Really
do
appeal
to
other
people
that
I'm
quoting
Was
ich
zitiere,
spricht
andere
Leute
wirklich
an
Some
people
know
me,
others
on
that
Rubik's
shit
Manche
Leute
kennen
mich,
andere
sind
auf
diesem
Rubik's-Scheiß
Trying
to
match
the
color,
most
people
can't
this
shit
Versuchen,
die
Farbe
zuzuordnen,
die
meisten
Leute
kapieren
diesen
Scheiß
nicht
I
used
to
fit
the
pieces
of
the
puzzle
all
together
Früher
habe
ich
die
Puzzleteile
alle
zusammengefügt
Now
I
bring
umbrellas
for
the
ever-changing
weather
Jetzt
bringe
ich
Regenschirme
für
das
ständig
wechselnde
Wetter
Wrote
this
with
a
feather
that
was
kept
in
a
Fedora
Schrieb
das
mit
einer
Feder,
die
in
einem
Fedora
aufbewahrt
wurde
Put
it
back
after
and
I
never
went
on
tour
yet
Habe
sie
danach
zurückgelegt
und
war
noch
nie
auf
Tour
One
day
I'll
be
a
tour
vet,
and
I'm
a
have
a
deal
too
Eines
Tages
werde
ich
ein
Tour-Veteran
sein,
und
ich
werde
auch
einen
Deal
haben
And
I'm
a
cop
a
crib
by
the
beach
with
a
real
view
Und
ich
werde
mir
eine
Bude
am
Strand
mit
echter
Aussicht
besorgen
Melt
beach,
melt
wax
Schmelzender
Strand,
schmelzendes
Wachs
Weed
smelling
like
Clorox
and
Ajax
Gras,
das
nach
Clorox
und
Ajax
riecht
Melt
features,
felt
peaches
Schmelzende
Gesichtszüge,
gefühlte
Pfirsiche
Rodney
Cooper
like
Smith
Grinds
and
Laid
Backs
Rodney
Cooper
wie
Smith
Grinds
und
Laid
Backs
Burn
a
biscuit
of
dope,
burn
a
specimen
Verbrenn
einen
Brocken
Dope,
verbrenn
eine
Probe
Step
on
your
throat,
step
on
your
regiment
Tritt
auf
deine
Kehle,
tritt
auf
dein
Regiment
Cut
off
the
competition,
cut
a
neck
Schalte
die
Konkurrenz
aus,
schneid
einen
Hals
durch
Cut
a
vocal,
cut
a
record,
cut
a
check
Nimm
Vocals
auf,
nimm
eine
Platte
auf,
stell
einen
Scheck
aus
Write
bomb
threats,
call
(?)
Schreib
Bombendrohungen,
ruf
(?)
Call
a
one-way
for
the
jets
Ruf
einen
One-Way[-Flug]
für
die
Jets
Step,
motherfucker,
step
Beweg
dich,
Motherfucker,
beweg
dich
Champion
sound,
cut
the
rim
off
of
the
net
Champion-Sound,
schneid
den
Ring
vom
Netz
Separate
your
potato
head
from
your
neck
Trenne
deinen
Kartoffelkopf
von
deinem
Hals
Celebration
bodies
thrown
off
of
the
deck
Zur
Feier
[des
Tages]
Körper
vom
Deck
geworfen
Do
Stallone
numbers,
gangster
like
Woody
cologne
covers
Mach
Stallone-Zahlen,
Gangster
wie
Woody-Kölnischwasser-Cover
Written
in
my
DNA,
my
bone
structure
Geschrieben
in
meiner
DNA,
meiner
Knochenstruktur
It's
forbidden
to
kill
swans,
unless
you
are
a
Lord
Es
ist
verboten,
Schwäne
zu
töten,
es
sei
denn,
man
ist
ein
Lord
Like
in
India,
the
Noblemen
can
move
cows;
I
can
move
swans
Wie
in
Indien
die
Adligen
Kühe
bewegen
können;
ich
kann
Schwäne
bewegen
And
take
them,
eat
them...
mmm,
lunch
Und
sie
nehmen,
sie
essen...
mmm,
Mittagessen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Taylor Perretta, Alan Maman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.