Текст и перевод песни Stepa - Kaunista ja Hyvää
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaunista ja Hyvää
Прекрасно и хорошо
Noniin,
Se
täytyy
olla
vain
näin
et
asiat
muuttuu
aina
vaan
parempaan
päin.
Итак,
должно
быть
так,
что
всё
всегда
меняется
только
к
лучшему.
Mun
täytyy
olla
joku
joten
paras
olla
minä,
vaikken
minäkään
itsestäni
edes
aina
pidä.
Я
должен
быть
кем-то,
поэтому
лучше
быть
собой,
хотя
я
сам
себе
не
всегда
нравлюсь.
Ei
se
mitään,
ku
joskus
luulin
tietäväni
kaiken,
mut
opettelin
olemaan
anteeksiantavainen.
Не
беда,
ведь
когда-то
я
думал,
что
знаю
всё,
но
научился
быть
снисходительным.
Yksi
diskantille
toinen
paratiisille,
Minä
rakennan
mun
riippusillan
sinne.
Одним
— в
ад,
другим
— в
рай,
а
я
построю
свой
подвесной
мост
туда.
Kolmannella
annan
ääneni
äänettömille
ja
syrjäytyville,
oikeutta
eläimille.
Третьим
я
дам
голос
безгласным
и
обездоленным,
справедливость
— животным.
Rahaa
köyhillle,
rauha
rauhattomille,
aseita
aseittomille,
rakkautta
kaikille.
Деньги
— бедным,
мир
— беспокойным,
оружие
— безоружным,
любовь
— всем.
Naisille,
miehille,
lapsille,
enemmän
painoarvoa
huumorille.
Женщинам,
мужчинам,
детям,
больше
внимания
юмору.
Vaihtoehto
päättäjille,
ei
enää
töitä
lääkärille.
Альтернатива
правителям,
без
работы
врачам.
Palkinto
häviäjille,
voima
ihmisille.
Награда
проигравшим,
сила
— людям.
Sillä,
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Ведь
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Niin
pinnallista,
syvää,
kirottua
ja
pyhää.
Такая
поверхностная,
глубокая,
проклятая
и
святая.
Se
tekee
niin
pahaa
et
se
on
pakko
tehdä
hyvää.
Она
причиняет
столько
боли,
что
просто
необходимо
делать
добро.
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
No
sitä
pärjää
tai
ei
se
on
tämän
pelin
henki,
tuun
tarvitseen
euron
mutta
ansaitsen
vain
sentin.
Справишься
или
нет
— вот
суть
этой
игры,
мне
нужен
евро,
но
я
заслуживаю
лишь
цент.
Ja
Vaikka
käännyt
takaisin
se
on
silti
sama
tie,
tämän
päättymättömän
oikoreitin
nimi
on
carpe
diem.
И
даже
если
ты
повернёшь
назад,
это
всё
та
же
дорога,
имя
этого
бесконечного
короткого
пути
— carpe
diem.
Mitä
se
meinaa
mitä
lie,
mut
se
ei
kovin
kauaan
vie.
Что
это
значит,
не
знаю,
но
это
не
займёт
много
времени.
Kun
pojasta
tulee
mies
ja
tytöstä
kasvaa
nainen.
Когда
мальчик
становится
мужчиной,
а
девочка
вырастает
в
женщину.
Nauru
tekee
hyvää
ja
musa
on
paras
lääke,
se
on
kivinen
tie
jos
aikoo
pyramiidin
päälle.
Смех
— лучшее
лекарство,
а
музыка
— лучшая
терапия,
это
каменистый
путь,
если
хочешь
попасть
на
вершину
пирамиды.
Elän
vaatimattomasti,
meikä
on
niin
köyhä,
minä
tarvin
uuden
alun
ja
puhdistan
mun
pöydän.
Я
живу
скромно,
я
так
беден,
мне
нужно
начать
всё
сначала
и
очистить
свой
стол.
Puhdistan
ilman
ja
puhun
puhtaaksi
suun,
uusi
päivä,
uusi
yö,
sama
aurinko
ja
kuu.
Очистить
воздух
и
говорить
чисто,
новый
день,
новая
ночь,
то
же
солнце
и
луна.
Ei
mul
oo
hätää
elämä
on
niin
mahtavaa
ja
hyvää,
kirjotan
upeita
asioita
ilman
kynää.
У
меня
всё
хорошо,
жизнь
так
прекрасна
и
удивительна,
я
пишу
прекрасные
вещи
без
ручки.
Sen
päälle
sanon
en
ketää
pelkää
mutta
varon,
ei
sen
tarvis
olla
niin
mut
niin
sen
vaan
on.
К
тому
же,
я
никого
не
боюсь,
но
осторожен,
так
не
должно
быть,
но
так
уж
есть.
Mut
onneks,
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Но,
к
счастью,
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Niin
pinnallista,
syvää,
kirottua
ja
pyhää.
Такая
поверхностная,
глубокая,
проклятая
и
святая.
Se
tekee
niin
pahaa
et
se
on
pakko
tehdä
hyvää.
Она
причиняет
столько
боли,
что
просто
необходимо
делать
добро.
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Ihmiset
ketä
tapaan
ei
oo
aina
kovin
kivoja,
ne
vihaan
sinun
hymyä
ja
löytää
sinun
vikoja.
Люди,
которых
я
встречаю,
не
всегда
приятны,
они
ненавидят
твою
улыбку
и
находят
твои
недостатки.
Mut
kaiken
muuttamiseen
riittää
yksi
riimi,
ne
jotka
ei
usko
sinuun,
älä
sinäkään
usko
niihin.
Но
чтобы
всё
изменить,
достаточно
одной
рифмы:
те,
кто
не
верит
в
тебя,
не
верь
и
ты
в
них.
Se
ei
oo
helppo
omilla
jaloilla
seistä,
jos
selässä
on
haava
ja
joku
kääntää
veistä.
Нелегко
стоять
на
своих
ногах,
если
на
спине
рана,
а
кто-то
в
неё
нож
поворачивает.
Mut
selkä
suoristuu
pelot
hylätessä,
ei
mikään
sua
estä,
pidä
toivo
sydämmessä.
Но
спина
выпрямляется,
когда
отбрасываешь
страхи,
ничто
тебя
не
остановит,
храни
надежду
в
сердце.
Ei
tänne
kukaan
ole
syntynyt
voittamaan,
mut
nyt
täällä
ollaan
niin
on
paras
koittaa
vaan.
Никто
не
рождается
победителем,
но
раз
уж
мы
здесь,
лучше
попытаться.
Tää
kaikki
on
niin
helppoa
matikkaa,
jos
joku
haluaa
sodan,
sodan
se
täältä
saa.
Всё
это
такая
простая
математика,
если
кому-то
нужна
война,
он
её
здесь
получит.
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Niin
pinnallista,
syvää,
kirottua
ja
pyhää.
Такая
поверхностная,
глубокая,
проклятая
и
святая.
Se
tekee
niin
pahaa
et
se
on
pakko
tehdä
hyvää.
Она
причиняет
столько
боли,
что
просто
необходимо
делать
добро.
Elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Tää
elämä
on
niin
kaunista
ja
hyvää.
Эта
жизнь
так
прекрасна
и
хороша.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Risto Määttä
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.