Stepa - Kaunista ja Hyvää - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stepa - Kaunista ja Hyvää




Noniin, Se täytyy olla vain näin et asiat muuttuu aina vaan parempaan päin.
Все в порядке, так и должно быть, все становится лучше и лучше.
Mun täytyy olla joku joten paras olla minä, vaikken minäkään itsestäni edes aina pidä.
Я должен быть кем-то, так что мне лучше быть собой, даже если я не всегда нравлюсь себе.
Ei se mitään, ku joskus luulin tietäväni kaiken, mut opettelin olemaan anteeksiantavainen.
Это нормально, потому что иногда я думала, что знаю все, но я научилась прощать.
Yksi diskantille toinen paratiisille, Minä rakennan mun riippusillan sinne.
Один дискант - другой рай, я построю там свой подвесной мост.
Kolmannella annan ääneni äänettömille ja syrjäytyville, oikeutta eläimille.
На третьем я даю свой голос безмолвным и обездоленным, справедливость животным.
Rahaa köyhillle, rauha rauhattomille, aseita aseittomille, rakkautta kaikille.
Деньги для бедных, мир для беспокойных, оружие для безоружных, любовь для всех.
Naisille, miehille, lapsille, enemmän painoarvoa huumorille.
Для женщин, мужчин, детей - больше внимания юмору.
Vaihtoehto päättäjille, ei enää töitä lääkärille.
Выбор для политиков, больше никакой работы для врача.
Palkinto häviäjille, voima ihmisille.
Приз для проигравших, власть для людей.
Sillä, elämä on niin kaunista ja hyvää.
Потому что жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Niin pinnallista, syvää, kirottua ja pyhää.
Так мелко, так глубоко, так проклято, так свято.
Se tekee niin pahaa et se on pakko tehdä hyvää.
Это так плохо, что должно принести пользу.
Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
No sitä pärjää tai ei se on tämän pelin henki, tuun tarvitseen euron mutta ansaitsen vain sentin.
Что ж, таков дух игры, мне нужен евро, но я зарабатываю только цент.
Ja Vaikka käännyt takaisin se on silti sama tie, tämän päättymättömän oikoreitin nimi on carpe diem.
И даже если ты повернешь назад, это все та же дорога, этот бесконечный короткий путь называется carpe diem.
Mitä se meinaa mitä lie, mut se ei kovin kauaan vie.
Что бы это ни значило, это не займет много времени.
Kun pojasta tulee mies ja tytöstä kasvaa nainen.
Когда мальчик становится мужчиной, а девочка вырастает женщиной.
Nauru tekee hyvää ja musa on paras lääke, se on kivinen tie jos aikoo pyramiidin päälle.
Смех-это хорошо, а Муса-лучшее лекарство, это каменистая дорога, если ты собираешься взобраться на вершину пирамиды.
Elän vaatimattomasti, meikä on niin köyhä, minä tarvin uuden alun ja puhdistan mun pöydän.
Я живу скромно, я так беден, мне нужно начать все сначала,и я убираю со стола.
Puhdistan ilman ja puhun puhtaaksi suun, uusi päivä, uusi yö, sama aurinko ja kuu.
Я очищаю воздух и говорю чистыми устами, новый день, новая ночь, те же солнце и Луна.
Ei mul oo hätää elämä on niin mahtavaa ja hyvää, kirjotan upeita asioita ilman kynää.
Я в порядке, жизнь так прекрасна и хороша, я пишу замечательные вещи без ручки.
Sen päälle sanon en ketää pelkää mutta varon, ei sen tarvis olla niin mut niin sen vaan on.
Я говорю ему, что никого не боюсь, но я осторожен, так не должно быть, но так оно и есть.
Mut onneks, Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Но, к счастью для тебя, жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Niin pinnallista, syvää, kirottua ja pyhää.
Так мелко, так глубоко, так проклято, так свято.
Se tekee niin pahaa et se on pakko tehdä hyvää.
Это так плохо, что должно принести пользу.
Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Ihmiset ketä tapaan ei oo aina kovin kivoja, ne vihaan sinun hymyä ja löytää sinun vikoja.
Люди, которых я встречаю, не всегда очень милы, они ненавидят твою улыбку и находят твои недостатки.
Mut kaiken muuttamiseen riittää yksi riimi, ne jotka ei usko sinuun, älä sinäkään usko niihin.
Но одной рифмы достаточно, чтобы изменить все, те, кто не верит в тебя, не верят и в них.
Se ei oo helppo omilla jaloilla seistä, jos selässä on haava ja joku kääntää veistä.
Нелегко стоять на ногах, если у тебя порез на спине и кто-то поворачивает нож.
Mut selkä suoristuu pelot hylätessä, ei mikään sua estä, pidä toivo sydämmessä.
Но твоя спина выпрямлена, когда ты отвергаешь свои страхи, ничто не остановит тебя, храни надежду в своем сердце.
Ei tänne kukaan ole syntynyt voittamaan, mut nyt täällä ollaan niin on paras koittaa vaan.
Никто не был рожден здесь, чтобы побеждать, но теперь, когда мы здесь, нам лучше попытаться.
Tää kaikki on niin helppoa matikkaa, jos joku haluaa sodan, sodan se täältä saa.
Это такая простая математика: если кто-то хочет войны, он ее получит.
Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Niin pinnallista, syvää, kirottua ja pyhää.
Так мелко, так глубоко, так проклято, так свято.
Se tekee niin pahaa et se on pakko tehdä hyvää.
Это так плохо, что должно принести пользу.
Elämä on niin kaunista ja hyvää.
Жизнь прекрасна и прекрасна.
Tää elämä on niin kaunista ja hyvää.
Эта жизнь так прекрасна и прекрасна.
Kiitos.
Благодарю.





Авторы: Risto Määttä


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.