Текст и перевод песни Stepa - Lapsuusvuosi boogie
Lapsuusvuosi boogie
Childhood Boogie
Jejei
it's
me
the
mother
fucking
tiski-jukka
Pekka
kirjoittelen
tässä,
testailen
laitteet
you
know
what
I'm
saying?
wadawada
Yo,
it's
me,
the
mother
fucking
dish
jockey
Pekka,
writing
here,
testing
the
equipment,
you
know
what
I'm
saying?
wadawada
Jou
jou
jou
jou
jou
jou
Jou
jou
jou
jou
jou
jou
Vuosi
oli
yksysi
kasi
seiska
ku
lapissa
synty
yks
lihava
penska
The
year
was
nineteen
eighty-seven
when
a
chubby
kid
was
born
in
Lapland
Sitä
jäkis
piireissä
sanottiin
stepaksi
In
hockey
circles,
he
was
called
Stepa
Se
ei
oppinu
puhumaan,
se
räppäs
ekaksi
He
didn't
learn
to
speak,
he
rapped
first
Ku
katon
lapsii,
ne
on
niiku
meikä
When
I
look
at
kids,
they're
like
me
Syövät
roskaruokaa
ku
on
tylsää
se
leipä
Eating
junk
food
when
they're
bored
of
bread
Koulussa
ei
ruotsin
tunnit
kiinnostanu
kovin
Swedish
lessons
in
school
didn't
interest
me
much
Joten
kävelin
kotiin
äidin
työpaikan
ohi
So
I
walked
home
past
my
mom's
workplace
Se
äiti
näki
ja
anto
selkäsaunan
My
mom
saw
me
and
gave
me
a
spanking
En
enää
kävellyt
äidin
työpaikan
kautta
I
didn't
walk
past
my
mom's
workplace
anymore
Kaikki
nuorena
pelasi
vaan
pacmanii
Everyone
just
played
Pac-Man
when
they
were
young
Hävettää
myöntää
mut
kuuntelin
Scatmanii
I'm
ashamed
to
admit
it,
but
I
listened
to
Scatman
Nuorena
tuli
tehtyy
tyhmyyksii
I
did
stupid
things
when
I
was
young
Opin
kantapään
kautta
ku
en
käyttäny
kenkii
I
learned
the
hard
way
since
I
didn't
wear
shoes
Lapsena
tuli
tehtyy
vaikka
mitä,
ja
nykyää
en
tee
juurikaa
mitää
As
a
child,
I
did
all
sorts
of
things,
and
now
I
don't
do
much
at
all
(äidin
oma
poika,
tsekkaa
mutsi
ilman
käsiä!)
(Mama's
boy,
check
me
out
mom,
no
hands!)
Musta
piti
tulla
isona
makkara
I
was
supposed
to
become
a
sausage
when
I
grew
up
Ku
näytin
nakilta,
ku
olin
vielä
kakara
Because
I
looked
like
a
wiener
when
I
was
still
a
brat
Mut
nyt
on
ohi
noi
lapsuusvuodet
But
now
those
childhood
years
are
over
Itku
tuli
ku
kuulin
jeesuksen
kuolleen
I
cried
when
I
heard
that
Jesus
had
died
Katsoin
Turtlesia
ja
ihailin
Rockyy
I
watched
the
Turtles
and
admired
Rocky
Ja
Ilen
kanssa
matafakin
nyrkkeilymatsin
otin
And
had
a
damn
boxing
match
with
Ile
Se
leikki
vähän
aikaa
kesti
That
play
lasted
a
while
Se
joka
itki,
se
potkittii
hiljaseksi
The
one
who
cried,
we
kicked
him
quiet
Ne
oli
niitä
naapuruston
sääntöi
Those
were
the
rules
of
the
neighborhood
Ku
pojat
oli
poikii
ja
tytöt
oli
ällöi
(hyi
saatana)
When
boys
were
boys
and
girls
were
gross
(ew,
damn)
Sitte
tytöille
kasvo
ryntäät,
eikä
tytöt
enää
ällöttäny
yhtää
Then
girls
grew
boobs,
and
girls
weren't
gross
anymore
Yks
tyttö
pyys
mut
kylää,
kutsu
mut
petii
One
girl
invited
me
over,
invited
me
to
her
bed
Teki
mulle
jotai,
halusin
kosia
heti
She
did
something
to
me,
I
wanted
to
propose
right
away
Nuorena
tuli
tehtyy
vaikka
mitä,
ja
nykyää
en
tee
juurikaa
mitää
As
a
child,
I
did
all
sorts
of
things,
and
now
I
don't
do
much
at
all
(äidin
oma
poika,
tsekkaa
mutsi
ilman
käsiä!)
(Mama's
boy,
check
me
out
mom,
no
hands!)
Sano
jeee
-jjeee
oujeee
Say
yee
-jjeee
oujeee
Soitin
ovikelloo
ja
juoksin
pakoon
I
rang
the
doorbell
and
ran
away
Laitettiin
kakkapökäleitä
postilaatikkoon
We
put
poop
in
mailboxes
Sitte
naapurit
alko
kelaamaan
et
nää
pökäleet
haisee
Stepalta
Then
the
neighbors
started
thinking
that
these
poops
smelled
like
Stepa
Siitä
mun
isä
kuuli
ekana
My
dad
was
the
first
to
hear
about
it
Ja
siitä
lähtien
on
ruukannu
pöntön
vetasta
And
since
then,
I've
been
flushing
the
toilet
Lapsena
tuli
tehtyy
tyhmyyksii
I
did
stupid
things
as
a
child
Otin
pökäleet
takasin,
ja
pyysin
anteeksi
I
took
the
poops
back
and
apologized
Se
säästökuoppa
oli
ihan
ykkös
mesta
That
savings
pit
was
the
best
place
Ennenku
ostin
mitää
piti
maistaa
ja
testaa
Before
I
bought
anything,
I
had
to
taste
and
test
it
Kaikki
rahat
hain
äitin
lompakolta
I
took
all
the
money
from
my
mom's
wallet
Laskin
pulkalla
alas
meidän
talon
katolta
I
sled
down
the
roof
of
our
house
Lapsuusvuodet
meni
mutten
silti
itke
The
childhood
years
are
gone,
but
I'm
not
crying
Noillon
samat
sukat
ku
viikko
sitte!
I'm
wearing
the
same
socks
as
a
week
ago!
Lapsena
tuli
tehtyy
vaikka
mitä,
ja
nykyää
en
tee
juurikaa
mitää
As
a
child,
I
did
all
sorts
of
things,
and
now
I
don't
do
much
at
all
(äidin
oma
poika,
tsekkaa
mutsi
ilman
käsiä!)
(Mama's
boy,
check
me
out
mom,
no
hands!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilari Autio, Joni Stenberg, Jukka-pekka Pöyliö, Tero Virtanen
Альбом
MC
дата релиза
27-02-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.