Текст и перевод песни Stephan Eicher - La fête est finie
On
a
vu
des
hommes
Мы
видели
мужчин
Sans
dire
adieu
Не
попрощавшись
On
veut
plus
de
ce
jeu
Мы
хотим
больше
этой
игры
Bien
trop
ennuyeux
Слишком
скучно
Les
regards
si
creux
Такие
пустые
взгляды
Les
envies
aussi
Тяга
тоже
Qu'est-ce
que
t'en
dis
Что
скажешь
на
это?
La
fête
étant
dit
Праздник,
как
говорится
Tandis
qu'on
tendit
Пока
мы
тянулись
J'lève
mon
brandy
Я
поднимаю
свой
бренди.
La
fête
est
finie
Вечеринка
окончена
On
est
furieux
Мы
в
ярости.
Qu'est-ce
que
t'en
dis
Что
скажешь
на
это?
La
fête
étant
dit
(sans
faire
du
feu)
Праздник,
как
говорится
(не
разжигая
огня)
Tandis
qu'on
tendit
(sans
faire
de
bruit)
Пока
мы
тянулись
(не
издавая
ни
звука)
J'lève
mon
brandy
Я
поднимаю
свой
бренди.
À
toi
Gatsby
(la
fête
est
finie)
За
тебя,
Гэтсби
(вечеринка
окончена)
La
fête
est
finie
Вечеринка
окончена
On
a
aimé
les
hommes
Мы
любили
мужчин
Qu'est-ce
que
t'en
dis
Что
скажешь
на
это?
De
la
fin
des
temps,
dis
(tellement
curieux)
Из
конца
времен,
скажи
(так
любопытно)
Tandis
qu'on
tendit
(des
orgueilleux)
Пока
мы
держались
(гордые),
J'lève
mon
brandy
Я
поднимаю
свой
бренди.
À
toi
Gatsby
(et
des
pouilleux)
За
тебя,
Гэтсби
(и
Пуйе)
La
fête
est
finie
Вечеринка
окончена
On
est
furieux
Мы
в
ярости.
Qu'est-ce
que
t'en
dis
Что
скажешь
на
это?
De
la
fin
des
temps,
dis
(sans
faire
de
feu)
Из
конца
времен
скажи
(не
разжигая
огня)
Tandis
qu'on
tendit
(sans
faire
de
bruit)
Пока
мы
тянулись
(не
издавая
ни
звука)
J'lève
mon
brandy
Я
поднимаю
свой
бренди.
À
toi
Gatsby
(la
fête
est
finie)
За
тебя,
Гэтсби
(вечеринка
окончена)
La
fête
est
finie
Вечеринка
окончена
La
fête
est
finie
Вечеринка
окончена
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Jakob Eicher, Christophe Jean Miossec, Axelle Red
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.