Текст и перевод песни Stephan Eicher - Voyage (live)
Voyage (live)
Путешествие (live)
Sans
hésiter,
Не
колеблясь,
Sans
un
regard,
Не
оборачиваясь,
Sans
une
parole,
Не
говоря
ни
слова,
Sans
rien
laisser
prévoir
Ничего
не
предвещая,
Le
dos
tourné
au
vent
du
soir
Повернувшись
спиной
к
вечернему
ветру,
Se
demander
si
il
n'est
pas
déjà
trop
tard.
Спросить
себя,
не
слишком
ли
поздно.
Sans
illusions,
Без
иллюзий,
Sans
désespoir
Без
отчаяния,
Sans
transition,
Без
перехода,
Passer
du
blanc
au
noir
Перейти
от
белого
к
черному,
Col
relevé,
plus
personne
à
croire
Подняв
воротник,
больше
некому
верить,
Tant
le
ciel
brille,
tant
le
silence
égard.
Пока
небо
сияет,
пока
тишина
внимает.
Tous
tes
amis
diront
de
moi
que
j'étais
ci,
que
j'étais
ça
Все
твои
друзья
скажут
обо
мне,
что
я
был
таким,
что
я
был
сяким,
Mais
gardes
moi
dans
ta
mémoire
Но
храни
меня
в
своей
памяти,
Laisse
moi
entrer
sur
son
si
blanc
territoire
Впусти
меня
на
свою
такую
белую
территорию.
Seul
dans
les
rues
je
marcherai,
Один
на
улицах
я
буду
ходить,
Seul
dans
un
lit
je
m'endormirai
Один
в
постели
я
буду
засыпать.
A
l'occasion
je
contemplerai
l'or
des
saisons,
Время
от
времени
я
буду
созерцать
золото
времен
года,
Le
cur
noir
des
forets
Черноту
лесов.
Sous
les
horaires,
sous
les
départs
dorment
des
hommes
qui
ne
vont
plus
nul
part.
Под
расписаниями,
под
отправлениями
спят
люди,
которые
больше
никуда
не
едут.
Et
j'ai
beau
être
seul,
И
хотя
я
одинок,
J'ai
beau
ne
plus
t'avoir,
Хотя
у
меня
больше
нет
тебя,
Je
ne
me
sens
pas
au
bord
du
désespoir
Я
не
чувствую
себя
на
грани
отчаяния,
Car
je
suis
un
grain,
Потому
что
я
песчинка,
Je
suis
une
poussière,
Я
пылинка,
Je
suis
entrain
d'inventer
une
prière
Я
создаю
молитву.
Je
bénis
les
gares,
Благословляю
вокзалы,
Je
bénis
mes
frères
et
je
sens
que
mes
blessures
se
referment
Благословляю
братьев
своих
и
чувствую,
как
затягиваются
мои
раны.
Car
je
suis
un
grain,
Потому
что
я
песчинка,
Je
suis
une
prière
Я
молитва,
Et
le
chagrin
retourne
à
la
poussière.
И
печаль
возвращается
в
прах.
Car
je
suis
un
grain,
Потому
что
я
песчинка,
Je
suis
une
prière
Я
молитва,
Et
j'efface
mon
nom
des
portes
de
l'enfer.
И
я
стираю
свое
имя
с
врат
ада.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephan Jakob Eicher, Philippe Djian
Альбом
Traces
дата релиза
19-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.