Моя
мама
говорила
у
тебя
есть
свой
ангел
Meine
Mutter
sagte,
du
hast
deinen
eigenen
Engel
Но
я
чаще
ощущаю,
что
он
доппельгангер
Aber
ich
fühle
öfter,
dass
er
ein
Doppelgänger
ist
Я
пытаюсь
быть
чище
и
без
душа
Ich
versuche,
reiner
zu
sein,
auch
ohne
Dusche
Пускай
мир
норовит
сделать
бездушным
Auch
wenn
die
Welt
versucht,
uns
seelenlos
zu
machen
Но
не
нужно
страху
послушным
быть
Aber
man
muss
der
Angst
nicht
gehorsam
sein
Подними
руки
вверх,
хоть
я
без
пушки,
эй
Heb
die
Hände
hoch,
auch
wenn
ich
ohne
Waffe
bin,
hey
Поднимем
руки
вверх
Lasst
uns
die
Hände
hochheben
И
скажем
небу:
Эй!
Und
sagen
dem
Himmel:
Hey!
Поднимем
руки
вверх
Lasst
uns
die
Hände
hochheben
И
скажем
небу:
Эй!
Und
sagen
dem
Himmel:
Hey!
Позвони
своей
маме,
навести
отца
Ruf
deine
Mutter
an,
besuch
deinen
Vater
Напомни
о
себе
родным
хотя
бы
по
WhatsApp
Erinnere
deine
Lieben
an
dich,
wenigstens
per
WhatsApp
В
оба
гляди
по
сторонам,
чтобы
не
вляпаться
Halte
die
Augen
offen,
um
nicht
reinzufallen
И
подари
близким
добро,
только
не
жадничай
Und
schenke
deinen
Nächsten
Gutes,
sei
nur
nicht
geizig
Благоговей
перед
небом,
дланью
нам
данное
время
Sei
ehrfürchtig
vor
dem
Himmel,
für
die
Zeit,
die
uns
gegeben
ist
Праведный
стан
моё
дело,
прямо
вам
на
дом
идею
Rechtschaffenheit
ist
meine
Sache,
die
Idee
direkt
zu
euch
nach
Hause
Знаю,
вам
надо
поверить,
но
я
не
лучший
пример
Ich
weiß,
ihr
müsst
glauben,
aber
ich
bin
nicht
das
beste
Beispiel
Просто
смотрите
на
небо,
поднимем
руки
вверх
Schaut
einfach
zum
Himmel,
lasst
uns
die
Hände
hochheben
И
если
ты
слышишь
эту
песню
поднимай
руки
вверх,
поднимай
Und
wenn
du
dieses
Lied
hörst,
heb
deine
Hände
hoch,
heb
sie
hoch
Поднимем
руки
вверх
Lasst
uns
die
Hände
hochheben
Ещё
раз,
ещё
раз,
давайте
обратимся
к
небу
и
скажем
громко
Nochmal,
nochmal,
lasst
uns
zum
Himmel
wenden
und
laut
sagen
И
скажем
небу:
Эй!
Und
sagen
dem
Himmel:
Hey!
Во
всё
горло
каждый,
каждый
из
вас
кто
жив
или
мёртв
встаём
Aus
vollem
Halse,
jeder,
jeder
von
euch,
ob
lebendig
oder
tot,
steht
auf
Поднимем
руки
вверх
Lasst
uns
die
Hände
hochheben
Обратимся
к
небу,
ведь
небо
превыше
всего
Wenden
wir
uns
zum
Himmel,
denn
der
Himmel
ist
über
allem
И
скажем
небу:
Эй!
Und
sagen
dem
Himmel:
Hey!
А
теперь
все
вместе
тянемся
к
небу,
к
свету
мироздания
Und
jetzt
strecken
wir
uns
alle
zusammen
zum
Himmel,
zum
Licht
der
Schöpfung
Поднимем
руки
вверх
Lasst
uns
die
Hände
hochheben
И
даже
не
просто
скажем,
а
крикнем,
крикнем
во
весь
голос
Und
nicht
nur
sagen,
sondern
schreien,
schreien
aus
vollem
Halse
И
скажем
небу:
Эй!
Und
rufen
dem
Himmel
zu:
Hey!
И
каждая
поднятая
рука
приближает
вас
к
всевидящему
небу
Und
jede
erhobene
Hand
bringt
euch
dem
allsehenden
Himmel
näher
Поднимем
руки
вверх
Lasst
uns
die
Hände
hochheben
И
в
порыве
неистового
исступления
скажем
дружно,
скажем:
Und
in
einem
Anfall
ekstatischer
Raserei
sagen
wir
gemeinsam,
sagen
wir:
И
скажем
небу:
Эй!
Und
sagen
dem
Himmel:
Hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кукуи стефан фирмин, юрченко иван александрович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.