Текст и перевод песни Stephanie - Ouragan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vision
d'orage,
j'voudrais
pas
qu'tu
t'en
ailles
Видение
грозы,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходил
La
passion
comme
une
ombre,
fallait
que
j'y
succombe
Страсть,
как
тень,
я
должна
была
ей
поддаться
Tu
m'enlaçais
dans
les
ruines
du
vieux
Rome
Ты
обнимал
меня
в
руинах
старого
Рима
À
part
nous,
y'a
personne,
seul
le
tonnerre
résonne
Кроме
нас,
никого
нет,
только
гром
гремит
M'emprisonne,
tourbillonne
Захватывает
меня,
кружит
Comme
un
ouragan
qui
est
passé
sur
moi,
l'amour
a
tout
emporté
Как
ураган,
прошедший
надо
мной,
любовь
всё
унесла
Dévasté
nos
vies,
des
lames
en
furie
qu'on
ne
peut
plus
arrêter
Опустошила
наши
жизни,
яростные
волны,
которые
уже
не
остановить
Comme
un
ouragan,
la
tempête
en
moi
a
balayé
le
passé
Как
ураган,
буря
во
мне
смела
прошлое
Allumé
nos
vies,
c'est
un
incendie
qu'on
ne
peut
plus
arrêter
Зажгла
наши
жизни,
это
пожар,
который
уже
не
потушить
Vision
d'image
d'un
voyage
qui
s'achève
Видение
картины
путешествия,
которое
подходит
к
концу
Comme
une
nuit
sans
rêve,
une
bataille
sans
trêve
Как
ночь
без
снов,
битва
без
перемирия
Cette
nuit
à
Rome,
ton
absence
me
dévore
Этой
ночью
в
Риме,
твое
отсутствие
меня
съедает
Et
mon
cœur
bat
trop
fort,
ai-je
raison
ou
tort
И
мое
сердце
бьется
слишком
сильно,
права
я
или
нет,
De
t'aimer
tellement
fort?
Что
люблю
тебя
так
сильно?
Comme
un
ouragan
qui
est
passé
sur
moi,
l'amour
a
tout
emporté
Как
ураган,
прошедший
надо
мной,
любовь
всё
унесла
Dévasté
ma
vie,
des
lames
en
furie
qu'on
ne
peut
plus
arrêter
Опустошила
мою
жизнь,
яростные
волны,
которые
уже
не
остановить
Comme
un
ouragan,
la
tempête
en
moi
a
balayé
le
passé
Как
ураган,
буря
во
мне
смела
прошлое
Allumé
ma
vie,
c'est
un
incendie
qu'on
ne
peut
plus
arrêter
Зажгла
мою
жизнь,
это
пожар,
который
уже
не
потушить
Désir,
trahir,
maudire,
rougir,
désir,
souffrir,
mourir,
pourquoi?
Желание,
предать,
проклинать,
краснеть,
желание,
страдать,
умереть,
почему?
On
ne
dit
jamais
ces
choses-là,
un
sentiment
secret,
d'accord
Мы
никогда
не
говорим
таких
вещей,
тайное
чувство,
согласна
Un
sentiment
qui
hurle
fort
Чувство,
которое
громко
кричит
Comme
un
ouragan,
la
tempête
en
moi
a
balayé
le
passé
Как
ураган,
буря
во
мне
смела
прошлое
Allumé
ma
vie,
c'est
un
incendie
qu'on
ne
peut
plus
arrêter
Зажгла
мою
жизнь,
это
пожар,
который
уже
не
потушить
Comme
un
ouragan
qui
est
passé
sur
moi...
Как
ураган,
прошедший
надо
мной...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. LEVILLE, M. RIVGAUCHE
Альбом
Ouragan
дата релиза
06-07-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.