Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Stephanie
Bentley/Richard
Brannan)
(Stephanie
Bentley/Richard
Brannan)
When
your
eyes
have
cried
a
river
Wenn
deine
Augen
einen
Fluss
geweint
haben
And
your
heart
is
broken
down
Und
dein
Herz
zerbrochen
ist
While
you're
pickin'
up
the
pieces
Während
du
die
Scherben
aufhebst
That
lay
scattered
on
the
ground
Die
verstreut
am
Boden
liegen
Maybe
you'll
remember
when
you're
there
on
your
knees
Vielleicht
erinnerst
du
dich,
wenn
du
dort
auf
deinen
Knien
bist
When
you're
dreamin'
'bout
these
arms
Wenn
du
von
diesen
Armen
träumst
That
used
to
hold
you
tight
Die
dich
einst
fest
hielten
All
the
good
love
that
you're
missing
All
die
gute
Liebe,
die
du
vermisst
Layin'
in
your
bed
tonight
Wenn
du
heute
Nacht
in
deinem
Bett
liegst
And
when
you
start
rememberin'
how
true
love
used
to
be
Und
wenn
du
dich
erinnerst,
wie
wahre
Liebe
einst
war
You
had
it
all
in
the
palm
of
your
hands
Du
hattest
alles
in
deiner
Hand
But
you
just
couldn't
see
Aber
du
konntest
es
einfach
nicht
sehen
You
think
the
grass
is
greener
on
the
other
side
Du
denkst,
das
Gras
ist
grüner
auf
der
anderen
Seite
But
when
you
don't
find
what
you
need
Aber
wenn
du
nicht
findest,
was
du
brauchst
When
the
memories
come
to
haunt
you
Wenn
die
Erinnerungen
dich
heimsuchen
And
they
won't
leave
you
alone
Und
dich
nicht
in
Ruhe
lassen
When
that
pain
that
you
been
fallin',
baby,
cuts
you
to
the
bone
Wenn
dieser
Schmerz,
den
du
fühlst,
mein
Liebling,
dich
bis
auf
die
Knochen
trifft
And
when
you
realize
you
just
can't
get
no
relief
Und
wenn
du
merkst,
dass
du
einfach
keine
Linderung
findest
You
had
it
all
in
the
palm
of
your
hands
Du
hattest
alles
in
deiner
Hand
But
you
just
couldn't
see
Aber
du
konntest
es
einfach
nicht
sehen
You
think
the
grass
is
greener
on
the
other
side
Du
denkst,
das
Gras
ist
grüner
auf
der
anderen
Seite
But
when
you
don't
find
what
you
need
Aber
wenn
du
nicht
findest,
was
du
brauchst
Now
when
all
of
your
tomorrows
Wenn
all
deine
Morgen
Are
lookin'
pretty
dark
Ziemlich
dunkel
aussehen
And
there's
nothing
but
a
hole
where
there
used
to
be
a
heart
Und
da
nichts
als
ein
Loch
ist,
wo
einst
ein
Herz
war
When
all
you've
got
to
cling
to
is
a
long
lost
dream
Wenn
alles,
woran
du
dich
klammern
kannst,
ein
längst
verlorener
Traum
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Nelson, Lewis Anderson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.