Текст и перевод песни Stephanie Rene - Laisse Moi Faire
Laisse Moi Faire
Позволь мне
Baby,
ça
fait
un
an
que
la
vie
nous
a
éloignée
Милый,
прошел
год
с
тех
пор,
как
жизнь
развела
нас,
Et
j'aurais
dû
depuis
longtemps
réussir
à
t'oublier
И
давно
уже
я
должна
была
забыть
тебя.
Remplacer
ton
visage
Заменить
твое
лицо
Dans
mes
douces
pensées
В
моих
сладких
мыслях,
Pour
tourner
cette
page
Чтобы
перевернуть
эту
страницу,
Qui
m'a
tant
manquée.
Которой
мне
так
не
хватало.
Baby,
plus
le
temps
passe
Милый,
чем
больше
времени
проходит,
Et
plus
j'ai
le
cœur
serré
Тем
сильнее
сжимается
мое
сердце.
Je
me
sens
comme
dans
une
impasse
Я
чувствую
себя
в
тупике,
Comme
si
j'étais
entravée
Словно
скована.
Je
revois
ces
moments
où
nous
étions
deux
Я
вспоминаю
те
моменты,
когда
мы
были
вдвоем,
Si
jeune
et
insouciant
dans
nos
petits
jeux.
Такими
юными
и
беззаботными
в
наших
маленьких
играх.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Laisse-moi
faire.
Laisse-toi
faire
Позволь
мне.
Позволь
себе.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Envie
de
faire,
me
laisser
faire.
Желание
делать,
позволить
мне
делать.
Oh
baby
j'aimerais
tant
que
l'on
puisse
recommencer
О,
милый,
я
бы
так
хотела,
чтобы
мы
могли
начать
все
сначала,
Se
retrouver
et
continuer
là
où
tout
s'est
arrêté
Встретиться
и
продолжить
с
того
места,
где
все
остановилось.
À
cause
de
ce
départ,
nous
sommes
moins
forcés
Из-за
этого
расставания
мы
стали
свободнее.
Je
pense
que
notre
histoire
n'est
pas
terminée.
Я
думаю,
наша
история
еще
не
закончена.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Laisse-moi
faire,
laisse-toi
faire
Позволь
мне,
позволь
себе.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Envie
de
faire,
me
laisser
faire.
Желание
делать,
позволить
мне
делать.
Ohh
si
tu
veux
de
moi,
si
tu
veux
de
moi
О,
если
ты
хочешь
меня,
если
ты
хочешь
меня,
Si
tu
veux
de
moi
de
moi
de
moi
Baby
Если
ты
хочешь
меня,
меня,
меня,
милый.
Si
tu
veux
de
moi
si
tu
veux
de
moi
Oh
yeah!
Если
ты
хочешь
меня,
если
ты
хочешь
меня.
О,
да!
Si
tu
veux
de
moi
de
moi
de
moi.
Если
ты
хочешь
меня,
меня,
меня.
Si
ceux
qui
tourne
autour
Если
бы
те,
кто
крутится
вокруг,
Pour
moi
savaient
combien
je
t'aime
Знали,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Jamais
ils
n'oseraient
me
glisser
sur
leur
tour
Они
бы
никогда
не
осмелились
проскользнуть
ко
мне
без
очереди.
Ils
ne
font
pas
leur
poids
Они
ничего
не
значат,
Mais
moi
j'ai
déjà
fait
mon
choix
Но
я
уже
сделала
свой
выбор.
Leurs
avances
me
saoulent,
secoue
toi
pour
moi
aaaaa
Их
ухаживания
меня
утомляют,
встряхнись
ради
меня,
аааа.
Yé
yé
toi
le
seul
baby!!!
yeah
Toi
seul
comptes
pour
moi
Да-да,
ты
единственный,
милый!
Да,
только
ты
для
меня
важен.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Laisse-moi
faire,
laisse-toi
faire
Позволь
мне,
позволь
себе.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Envie
de
faire,
me
laisser
faire.
Желание
делать,
позволить
мне
делать.
Ohh
si
tu
veux
de
moi
si
tu
veux
de
moi
Oh
yeah!
О,
если
ты
хочешь
меня,
если
ты
хочешь
меня.
О,
да!
Si
tu
veux
de
moi
de
moi
de
moi.
Если
ты
хочешь
меня,
меня,
меня.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Laisse-moi
faire,
laisse-toi
faire
Позволь
мне,
позволь
себе.
Si
tu
veux
de
moi
Если
ты
хочешь
меня,
Tout
ce
que
tu
désires
est
devant
toi;
Все,
чего
ты
желаешь,
перед
тобой.
Envie
de
faire,
me
laisser
faire.
Желание
делать,
позволить
мне
делать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medhy Custos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.