Stephanie Rene - Laisse Moi Faire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stephanie Rene - Laisse Moi Faire




Baby, ça fait un an que la vie nous a éloignée
Детка, прошел год с тех пор, как жизнь разлучила нас
Et j'aurais depuis longtemps réussir à t'oublier
И я давно должен был тебя забыть
Remplacer ton visage
Заменить твое лицо
Dans mes douces pensées
В моих сладких мыслях
Pour tourner cette page
Чтобы перевернуть эту страницу
Qui m'a tant manquée.
По которой я так скучала.
Baby, plus le temps passe
Детка, чем дальше, тем больше времени проходит
Et plus j'ai le cœur serré
И чем больше у меня сжимается сердце, тем сильнее
Je me sens comme dans une impasse
Я чувствую себя в тупике
Comme si j'étais entravée
Как будто я была в затруднительном положении
Je revois ces moments nous étions deux
Я снова переживаю те времена, когда нас было двое
Si jeune et insouciant dans nos petits jeux.
Такой молодой и беззаботный в наших маленьких играх.
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi
Все, чего ты желаешь, перед тобой
Laisse-moi faire. Laisse-toi faire
Позволь мне сделать это. Позволь себе сделать это
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi
Все, чего ты желаешь, перед тобой
Envie de faire, me laisser faire.
Хочешь делать, позволь мне делать.
Oh baby j'aimerais tant que l'on puisse recommencer
О, детка, я бы так хотел, чтобы мы могли начать все сначала
Se retrouver et continuer tout s'est arrêté
Найти себя и продолжить с того места, на котором все остановилось
À cause de ce départ, nous sommes moins forcés
Из - за этого отъезда мы менее вынуждены
Je pense que notre histoire n'est pas terminée.
Я думаю, что наша история еще не закончена.
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi
Все, чего ты желаешь, перед тобой
Laisse-moi faire, laisse-toi faire
Позволь мне сделать это, позволь тебе сделать это
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi
Все, чего ты желаешь, перед тобой
Envie de faire, me laisser faire.
Хочешь делать, позволь мне делать.
Ohh si tu veux de moi, si tu veux de moi
О, если ты хочешь меня, если ты хочешь меня
Si tu veux de moi de moi de moi Baby
Если ты хочешь меня от меня, от меня, детка
Si tu veux de moi si tu veux de moi Oh yeah!
Если ты хочешь меня, если ты хочешь меня, О да!
Si tu veux de moi de moi de moi.
Если ты хочешь меня от меня от меня.
Si ceux qui tourne autour
Если те, кто крутится вокруг
Pour moi savaient combien je t'aime
Чтобы я знал, как сильно я тебя люблю
Jamais ils n'oseraient me glisser sur leur tour
Никогда бы они не посмели затащить меня на свою башню
Ils ne font pas leur poids
Они не справляются со своим весом
Mais moi j'ai déjà fait mon choix
Но я уже сделал свой выбор
Leurs avances me saoulent, secoue toi pour moi aaaaa
Их ухаживания опьяняют меня, встряхнись ради меня, ааааа
toi le seul baby!!! yeah Toi seul comptes pour moi
Да, ты единственный ребенок!!! да, только ты для меня важен
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi
Все, чего ты желаешь, перед тобой
Laisse-moi faire, laisse-toi faire
Позволь мне сделать это, позволь тебе сделать это
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi
Все, чего ты желаешь, перед тобой
Envie de faire, me laisser faire.
Хочешь делать, позволь мне делать.
Ohh si tu veux de moi si tu veux de moi Oh yeah!
О, если ты хочешь меня, если ты хочешь меня, О да!
Si tu veux de moi de moi de moi.
Если ты хочешь меня от меня от меня.
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi
Все, чего ты желаешь, перед тобой
Laisse-moi faire, laisse-toi faire
Позволь мне сделать это, позволь тебе сделать это
Si tu veux de moi
Если ты хочешь меня
Tout ce que tu désires est devant toi;
Все, чего ты желаешь, перед тобой;
Envie de faire, me laisser faire.
Хочешь делать, позволь мне делать.
Oh ho!
О-хо-хо!





Авторы: Medhy Custos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.