Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Round Midnight
Около полуночи
It
begins
to
tell
'round
midnight,
'round
midnight
Всё
начинается
рассказывать
около
полуночи,
около
полуночи
I
do
pretty
well
'til
after
sundown
До
заката
я
ещё
вполне
неплохо
справляюсь
Suppertime
I'm
feeling
sad
Во
время
ужина
мне
грустно
But
it
really
gets
bad
at
midnight
Но
к
полуночи
становится
совсем
плохо
Memories
always
start
'round
midnight,
'round
midnight
Воспоминания
всегда
приходят
около
полуночи,
около
полуночи
Haven't
got
the
heart
to
stand
those
memories
Не
хватает
духу
вынести
эти
воспоминания
When
my
heart
is
still
with
you
Ведь
моё
сердце
всё
ещё
с
тобой
And
ol'
midnight
knows
it,
too
И
старая
полночь
тоже
это
знает
When
a
quarrel
we've
had
needs
mending
Когда
нуждается
в
исправлении
наша
ссора
Does
it
mean
that
our
love
is
ending?
Неужели
это
значит,
что
нашей
любви
конец?
Darling,
I
need
you
lately,
I
find
Милый,
я
нуждаюсь
в
тебе,
в
последнее
время
я
обнаруживаю
That
you're
out
of
my
heart
and
I'm
out
of
my
mind
Что
ты
не
в
моём
сердце,
и
я
не
в
своём
уме
Let
our
love
take
wings
'round
midnight
Пусть
наша
любовь
окрылится
около
полуночи
Let
the
angels
sing
of
your
returning
Пусть
ангелы
пропоют
о
твоём
возвращении
'Til
our
love
is
safe
and
sound
Пока
наша
любовь
не
будет
в
безопасности
And
ol'
midnight
comes
around
И
старая
полноча
не
наступит
вновь
A
pale
and
lonely
moon
lights
the
sky
in
the
dark
Бледная
и
одинокая
луна
освещает
небо
в
темноте
Before
the
dawn
Перед
рассветом
I
sit
here
in
my
room,
how
I
sigh
Сижу
здесь
в
своей
комнате,
как
же
я
вздыхаю
For
the
day
that's
come
and
gone
О
дне,
что
пришёл
и
ушёл
Another
lonely
day
passes
by
Очередной
одинокий
день
проходит
And
a
new
day's
coming
on
at
midnight
И
новый
день
наступает
в
полночь
Tears
I've
shed
today
will
pause
waiting
until
tomorrow
Слёзы,
что
я
пролила
сегодня,
замрут
в
ожидании
до
завтра
Dreams
of
what
could
be
come
close
to
me
timidly
Мечты
о
том,
что
могло
бы
быть,
робко
приближаются
ко
мне
There's
a
brand
new
day
in
sight
Впереди
новый
день
At
that
time
'round
midnight
В
то
время,
около
полуночи
Life's
a
game
of
chance
and
you're
one
of
the
minor
players
Жизнь
— игра
в
chance,
а
ты
один
из
второстепенных
игроков
Look
for
what
you
love,
the
day
to
come
you
better
harbor
some
Ищи
то,
что
любишь,
грядущий
день
тебе
лучше
приютить
Let
your
spirit
stop
that
fight
Позволь
своему
духу
прекратить
ту
борьбу
Let
your
spirit
stop
that
fight
Позволь
своему
духу
прекратить
ту
борьбу
At
that
time
'round
midnight,
yeah
В
то
время,
около
полуночи,
да
Every
day's
gonna
bring
some
sadness
Каждый
день
принесёт
немного
печали
Every
day's
gonna
bring
some
gladness
Каждый
день
принесёт
немного
радости
So
take
what
you
can
of
the
good
times
Так
бери
от
хороших
времён
всё,
что
можно
And
don't
measure
your
pleasure
on
nickels
and
dimes
И
не
измеряй
своё
удовольствие
на
пятаки
и
копейки
You
betterWhen
you've
been
unhappy
Тебе
лучше,
когда
ты
был
несчастен
Tears
won't
wash
away
the
mighty
mite
Слёзы
не
смоют
могучего
клеща
Let
your
eyes
put
out
their
light
Позволь
своим
глазам
погасить
их
свет
Round
about
midnight
Примерно
в
полночь
I
think
no
more
about
today
Я
больше
не
думаю
о
сегодняшнем
дне
'Cause
in
a
while
Потому
что
скоро
This
old
day
will
be
yesterday
Этот
старый
день
станет
вчерашним
Alone
here
in
my
room
Одна
здесь,
в
своей
комнате
I
sit
here
in
the
gloom
Сижу
здесь
в
полумраке
And
let
my
dreams
take
flight
И
позволяю
своим
мечтам
взлететь
Round
about
midnight
Примерно
в
полночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thelonious Monk, Bernie Hanighen, Cootie Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.