Stephanie - Bist du nicht bei mir - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Stephanie - Bist du nicht bei mir




Bist du nicht bei mir
Aren't You with Me?
Glaub an den Tag bei Nacht,
Trust in the day at night,
Wenn es dich glücklich macht,
If it makes you happy,
Glaub an Ideen, die du dir spinnst.
Trust in the ideas you get from your brain.
Der Lauf der Welt steht fest,
The course of the world is set,
Träum dir naiv den Rest,
Dream yourself the rest naively,
Du weißt, dass du niemals gewinnst!
You know you will never win!
Dein Weg ist vorbestimmt,
Your path is predetermined,
Es gibt für dich kein Zurück,
There is no turning back for you,
Wehrst du dich auch noch so sehr,
No matter how much you fight,
Ich bin dir angetraut,
I am betrothed to you,
Ich bleibe deine Braut,
I remain your bride,
Du entkommst deinem Schicksal
You escape your fate
Nicht mehr
No more
Ich bin die Frau hier am Thron
I am the woman here on the throne
Und an Würden dir gleich,
And equal to you in dignity,
Mich wird der Adel Europas
The nobility of Europe will
Als Kaiserin Ehren!
Honor me as Empress!
Ich bleib die Frau mit dem Anspruch
I remain the woman with the claim
Auf Krone und Reich,
To crown and empire,
Denn bei allem was heilig ist,
For by all that is holy,
Schwör ich dir: du bleibst bei mir!
I swear to you: you will stay with me!
Lad dir nur Dienen ein,
Just invite servants,
Das mag so Usus sein,
That may be the custom,
Dich höre, weiter gehst du nicht,
Listen to you, you won't go any further,
Spar dir den Selbstbetrug,
Spare yourself the self-deception,
Du weißt es gut genug,
You know it well enough,
Du bist ein Prinz, gehorch der Pflicht.
You are a prince, obey your duty.
Bis das der Tod uns trennt,
Until death do us part,
Bleibst du mein Gatte,
You will remain my husband,
Weil Gott es für uns so ausersah.
Because God chose it for us.
Mag es auch bitter sein,
May it be bitter,
Rudolf, gesteh's dir ein,
Rudolf, admit it,
Wo du gehst, so du stehst, ich bin nah!
Wherever you go, wherever you stand, I am near!
Ich bleib die Frau hier bei dir,
I remain the woman here with you,
Teil ich auch nicht dein Bett.
Even if I don't share your bed.
Mich wird der Adel Europas
The nobility of Europe will
Als Kaiserin ehren!
Honor me as Empress!
Ich bleib das Grauen deiner Flittchen,
I remain the terror of your harlots,
Ob blind ob brünett -
Whether blind or brunette -
Denn bei allem was heilig ist,
For by all that is holy,
Schwör ich dir, du bleibst bei mir!
I swear to you, you will stay with me!
Spür' wie der Zweifel in die dich ergreift
Feel the doubt that seizes you
Und jagt, ewig plagt, und sagt:
And hunts, torments, and says:
Ich bleib die Frau an der Macht,
I will remain the woman in power,
Teil'n wir auch nicht ein Bett.
Even if we do not share a bed.
Mich wird der Adel Europas
The nobility of Europe will
Als Kaiserin ehren.
Honor me as Empress.
Sie werden mich in dein Grab
They will put me in your grave
Legen auf dein Skelett!
On your skeleton!
Denn bei allem was heilig ist,
For by all that is holy,
Schwör ich dir,
I swear to you,
Du bleibst bei mir!
You will stay with me!
Vor dem Allmächtigen schwöre ich,
Before the Almighty I swear,
Du bleibst bei mir!
You will stay with me!
Du bleibst bei mir!
You will stay with me!
Du bleibst bei mir!
You will stay with me!
Du bleibst bei mir!
You will stay with me!





Авторы: Markus Adamer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.