Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
on
my
own
tonight
Ich
war
heute
Nacht
allein
Didn't
call
you
at
this
time,
did
i?
Habe
ich
dich
um
diese
Zeit
nicht
angerufen?
It's
just
the
two
of
us
tonight
Es
sind
nur
wir
beide
heute
Nacht
Lets
get
fucked
up
one
more
time
Lass
uns
noch
einmal
richtig
einen
draufmachen
Speeding
away,
the
city
in
a
rear
view
Wir
rasen
davon,
die
Stadt
im
Rückspiegel
I
don't
mind
as
long
as
i
have
you
Es
ist
mir
egal,
solange
ich
dich
habe
You
say
you
wanna
leave
me
but
boy
i
got
you
bleeding
Du
sagst,
du
willst
mich
verlassen,
aber
Junge,
ich
hab
dich
zum
Bluten
gebracht
Still
die
for
each
other,
we
both
keep
on
misleading
Wir
würden
immer
noch
füreinander
sterben,
wir
täuschen
uns
beide
weiter
I'm
thinking
to
november
when
everything
was
better
Ich
denke
an
den
November,
als
alles
besser
war
Now
i'm
laying
in
my
bed
still
in
your
favorite
sweater
Jetzt
liege
ich
in
meinem
Bett,
immer
noch
in
deinem
Lieblingspullover
Now
you
sip
your
cup
until
your
heart
is
another
level
Jetzt
trinkst
du
deinen
Becher,
bis
dein
Herz
ein
anderes
Level
erreicht
I
be
with
you
until
you
lose
yourself,
you're
not
the
devil
Ich
bleibe
bei
dir,
bis
du
dich
selbst
verlierst,
du
bist
nicht
der
Teufel
I
be
sipping
with
you
until
you've
had
enough,
we
lose
together
Ich
trinke
mit
dir,
bis
du
genug
hast,
wir
verlieren
zusammen
Mixing
potion
with
the
dirty
sprite
on
a
friday
night
Mischen
Trank
mit
dem
Dirty
Sprite
an
einem
Freitagabend
We
can
have
it
all,
we
kill
them
all
Wir
können
alles
haben,
wir
bringen
sie
alle
um
Let's
fly
together,
lets
fly
together
Lass
uns
zusammen
fliegen,
lass
uns
zusammen
fliegen
Okay
let's
do
this,
come
on
Okay,
lass
es
uns
tun,
komm
schon
You
were
all
alone
tonight
Du
warst
heute
Nacht
ganz
allein
I
called
you
at
this
time,
did
i?
Ich
habe
dich
um
diese
Zeit
angerufen,
oder?
Come
here
i
waited
for
your
love
Komm
her,
ich
habe
auf
deine
Liebe
gewartet
Let's
pick
up
where
we
left
off
Lass
uns
dort
weitermachen,
wo
wir
aufgehört
haben
Speeding
away,
the
city
in
a
rear
view
Wir
rasen
davon,
die
Stadt
im
Rückspiegel
I
don't
mind
as
long
as
i
have
you
Es
ist
mir
egal,
solange
ich
dich
habe
You
say
you
wanna
leave
me
but
boy
i
got
you
bleeding
Du
sagst,
du
willst
mich
verlassen,
aber
Junge,
ich
hab
dich
zum
Bluten
gebracht
Still
die
for
each
other,
we
both
keep
on
misleading
Wir
würden
immer
noch
füreinander
sterben,
wir
täuschen
uns
beide
weiter
I'm
thinking
to
november
when
everything
was
better
Ich
denke
an
den
November,
als
alles
besser
war
Now
i'm
laying
in
my
bed
still
in
your
favorite
sweater
Jetzt
liege
ich
in
meinem
Bett,
immer
noch
in
deinem
Lieblingspullover
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephanie Hendrikx
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.