Stephen Adams feat. Robert Shaw - The Holy City - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Stephen Adams feat. Robert Shaw - The Holy City




The Holy City
Священный город
Last night I lay a sleeping,
Прошлой ночью я лежал во сне,
There came a dream so fair.
Приснился сон чудесный мне.
I stood in old Jerusalem,
Стоял я в старом Иерусалиме,
Beside the temple there.
У древнего его храма.
I heard the children singing,
Я пение детей услышал там,
And ever as they sang,
И вторя их чудесным голосам,
Behold the voice of angels
С небес, как эхо их словам,
From heaven in answer rang.
Звучал ангельский хорал.
It was the voice of angels,
С небес, как эхо их словам,
From heaven in answer rang.
Звучал ангельский хорал.
Jerusalem, Jerusalem, lift up your gates of peace
Иерусалим, Иерусалим, раскрой же мирные врата!
Hosana in the highest,
Осанна в вышних,
Hosana to your King!
Осанна Царю!
And then me saw my dream was changed;
И вдруг мой сон переменился,
The streets no longer rang.
На улицах стих радостный шум.
Hushed were the glad hosanas
Умолкли песни хвалебные,
The little children sang.
Что пели дети Богу.
The song broke up with mystery;
И песня та оборвалась внезапно,
The morn was cold and chill,
И утро было холодным, неприятным,
As the shadow of a cross arose upon a lonely hill;
Когда на холме одиноком, в час расплаты,
As the shadow of a cross arose upon a lonely hill.
Тень от креста легла святая.
Jerusalem, Jerusalem, hark how the angels sing;
Иерусалим, Иерусалим, как ангелы поют,
Hosanah in the highest,
Осанна в вышних,
Hosanah to your King.
Осанна Царю!
And once again the scene was changed;
И снова мой сон переменился,
New earth there seemed to be;
И новая земля мне приснилась,
I saw the holy city beside the timeless sea.
Я видел город святой у безвременного моря.
The light above was on the streets,
Свет лился с поднебесья,
The gates were open wide,
Врата открыты для всех,
That all the world might enter;
Чтоб каждый мог войти,
And all of us did rise.
И мы все воспряли.
Beneath the moon and stars by night
Под луной и звездами ночью,
The sun who shines by day;
Под солнцем, что светит днем,
It was a new Jerusalem that would not pass away.
Новый Иерусалим предстал передо мной.
It was a new Jerusalem that would not pass away.
Новый Иерусалим предстал передо мной.
Jerusalem, Jerusalem, sing for thy light is nigh;
Иерусалим, Иерусалим, свет твой уже близок,
Hosanah in the highest,
Осанна в вышних,
Hosanah forever more.
Осанна во веки веков.
Hosanah in the highest,
Осанна в вышних,
Hosanah forever more.
Осанна во веки веков.





Авторы: Stephen Adams, Hugo Frey, Fred Weatherly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.