Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riu, riu, chiu
Riu, riu, chiu
Ríu,
ríu,
chíu,
la
guarda
ribera
Riu,
riu,
chiu,
the
guarding
shore
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
Ríu,
ríu,
chíu,
la
guarda
ribera
Riu,
riu,
chiu,
the
guarding
shore
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
El
lobo
rabioso
la
quiso
morder
The
rabid
wolf
wanted
to
bite
her
Mas,
Dios
poderoso
la
supo
defender
But,
the
almighty
God
knew
how
to
defend
her
Quísole
hacer
que
no
pudiese
pecar
He
wanted
to
make
sure
she
could
not
sin
Ni
aun
original
esta
virgen
no
tuviera
Not
even
the
original,
this
virgin
would
never
have
it
Ríu,
ríu,
chíu,
la
guarda
ribera
Riu,
riu,
chiu,
the
guarding
shore
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
Este
aquí
es
nacido
es
el
gran
monarca
This
one
who
is
born,
is
the
great
monarch
Cristo
patriarca
de
carne
vestido
Christ
the
patriarch,
clothed
in
flesh
Ya
nos
redimido
con
se
hacer
chiquito
He
already
redeemed
us
by
making
himself
small
Aunque
infinito,
finito
se
hiciera
Although
infinite,
he
became
finite
Ríu,
ríu,
chíu,
la
guarda
ribera
Riu,
riu,
chiu,
the
guarding
shore
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
Muchas
profecías
lo
han
profetizado
Many
prophecies
have
prophesied
it
Y
aún
en
nuestros
días
lo
hemos
alcanzado
And
even
in
our
time
we
have
achieved
it
A
Dios
humanado
vemos
en
el
suelo
We
see
God
incarnate
on
earth
Y
al
hombre
en
el
cielo
porque
él
le
quisiera
And
man
in
heaven
because
he
wanted
it
Ríu,
ríu,
chíu,
la
guarda
ribera
Riu,
riu,
chiu,
the
guarding
shore
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
(Dios
guardó
el
lobo)
Dios
guardó
el
lobo
de
nuestra
cordera
(God
saved
the
wolf)
God
saved
the
lamb
from
our
wolf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruce Cockburn
1
Gauntlett / Arr. Mann & Willcocks: "Once in Royal David's City"
2
Traditional / Arr. Sullivan: "It came upon the midnight clear"
3
Kirkpatrick / Arr. Ledger: "Away in a manger"
4
Traditional / Arr. Willcocks: "On Christmas night all Christians sing"
5
Traditional / Arr. Willcocks: "O Come, O come, Emmanuel"
6
Terry: Myn Lyking
7
Jesus Christ the Apple Tree
8
Dormi, Jesu
9
Riu, riu, chiu
10
O Jesulein süss, BWV 493
11
Traditional / Arr. Willcocks: How Far is It to Bethlehem?
12
Traditional / Arr. Rutter: "Joy to the world!"
13
God rest you merry, gentlemen
14
In the bleak mid-winter
15
Ravenscroft: Melismata: No. 23, "Remember, O Thou Man"
16
A child is born in Bethlehem [Ein Kind geborn zu Bethlehem] - 1991 Remastered Version
17
I wonder as I wander
18
The Cherry Tree Carol
19
Traditional / Arr. Rutter: Quittez, pasteurs: "Quittez, pasteurs, vos brebis, vos houlettes"
20
Traditional / Arr. Willcocks: "Ding dong! Merrily on High"
21
Traditional / Arr. Ledger: "I saw three ships"
22
Traditional / Arr. Ledger: "O Little town of Bethlehem"
23
Traditional / Arr. Pearsall: In dulci jubilo
24
Traditional / Arr. Stainer & Ledger: "The first nowell"
25
Traditional / Arr. Ledger: Angels from the Realms of Glory
26
Traditional / Arr. Willcocks: The Infant King
27
Traditional: "A spotless rose"
28
Traditional / Arr. Rutter: Sans Day Carol
29
Traditional / Arr. Willcocks: "Whence is that goodly fragrance flowing?
30
Traditional: The Shepherds' Cradle Song
31
Traditional / Arr. Willcocks: "Of the father's heart begotten"
32
Traditional / & Arr. Willcocks: "O Come, all ye faithful"
33
Traditional / Arr. Davies: "The holly and the ivy"
34
Traditional: "A great and Mighty wonder"
35
Traditional / Arr. Willcocks: "While shepherds watched their flocks"
36
Traditional: "Quem pastores laudavere"
37
Traditional / Arr. Willcocks: "Tomorrow shall be my dancing day"
38
Traditional / Arr. Holst: "Personent hodie"
39
Traditional / Arr. Pettman: "I saw a maiden"
40
Cornelius: Weihnachtslieder, Op. 8: No. 3, The Kings
41
Cummings & Mendelssohn: "Hark! the Herald Angels Sing" (After Mendelssohn's Gutenberg Cantata, WoO 9, MWV D4)
42
Gruber / Arr. Willcocks: "Silent night"
43
And all in the morning - 1991 Remastered Version
44
Chorale Preludes, BWV 714-40 (1987 - Remaster): In dulci jubilo, BWV 729
45
Traditional: The Lord at first did Adam make
46
Traditional: The Truth from Above
47
Traditional: "Up! good Christen folk and listen"
48
All my heart this night rejoices - 1991 Remastered Version
49
Hadley: "I sing of a maiden"
50
Gabriel's Message
51
A maiden most gentle
52
Ord: "Adam lay ybounden"
53
Tavener: The Lamb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.