Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeanie With The Light Brown Hair
Jeanie mit dem hellbraunen Haar
I
dream
of
Jeanie
with
the
light
brown
hair,
Ich
träume
von
Jeanie
mit
dem
hellbraunen
Haar,
Borne,
like
a
vapor,
on
the
summer
air;
Getragen
wie
ein
Hauch
auf
der
Sommerluft;
I
see
her
tripping
where
the
bright
streams
play,
Ich
sehe
sie
hüpfen,
wo
die
hellen
Bäche
spielen,
Happy
as
the
daisies
that
dance
on
her
way.
Glücklich
wie
die
Gänseblümchen,
die
auf
ihrem
Weg
tanzen.
Many
were
the
wild
notes
her
merry
voice
would
pour.
Viele
wilde
Noten
würde
ihre
fröhliche
Stimme
erklingen
lassen.
Many
were
the
blithe
birds
that
warbled
them
o'er:
Viele
waren
die
munteren
Vögel,
die
sie
trällerten:
Oh!
I
dream
of
Jeanie
with
the
light
brown
hair,
Oh!
Ich
träume
von
Jeanie
mit
dem
hellbraunen
Haar,
Floating,
like
a
vapor,
on
the
soft
summer
air.
Schwebend
wie
ein
Hauch
auf
der
weichen
Sommerluft.
I
long
for
Jeanie
with
the
daydawn
smile,
Ich
sehne
mich
nach
Jeanie
mit
dem
Lächeln
der
Morgendämmerung,
Radiant
in
gladness,
warm
with
winning
guile;
Strahlend
vor
Freude,
warm
mit
gewinnender
List;
I
hear
her
melodies,
like
joys
gone
by,
Ich
höre
ihre
Melodien,
wie
vergangene
Freuden,
Sighing
round
my
heart
o'er
the
fond
hopes
that
die:—
Seufzend
um
mein
Herz,
über
die
zärtlichen
Hoffnungen,
die
sterben:—
Sighing
like
the
night
wind
and
sobbing
like
the
rain,—
Seufzend
wie
der
Nachtwind
und
schluchzend
wie
der
Regen,—
Wailing
for
the
lost
one
that
comes
not
again:
Klagend
um
die
Verlorene,
die
nicht
wiederkommt:
Oh!
I
long
for
Jeanie,
and
my
heart
bows
low,
Oh!
Ich
sehne
mich
nach
Jeanie,
und
mein
Herz
beugt
sich
tief,
Never
more
to
find
her
where
the
bright
waters
flow.
Um
sie
nie
mehr
zu
finden,
wo
die
hellen
Wasser
fließen.
Now
the
nodding
wild
flowers
may
wither
on
the
shore
Nun
mögen
die
nickenden
Wildblumen
am
Ufer
verdorren,
While
her
gentle
fingers
will
cull
them
no
more:
Während
ihre
sanften
Finger
sie
nicht
mehr
pflücken
werden:
Oh!
I
sigh
for
Jeanie
with
the
light
brown
hair,
Oh!
Ich
sehne
mich
nach
Jeanie
mit
dem
hellbraunen
Haar,
Floating,
like
a
vapor,
on
the
soft
summer
air.
Schwebend
wie
ein
Hauch
auf
der
weichen
Sommerluft.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Lewis, Stephen Collins Foster, Simon Patrick Heeley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.