Stephen Cornwell - Out of the Woods - перевод текста песни на немецкий

Out of the Woods - Stephen Cornwellперевод на немецкий




Out of the Woods
Aus dem Gröbsten raus
Looking at it now
Wenn ich es jetzt betrachte,
It all seems so simple
scheint alles so einfach.
We were lying on your couch
Wir lagen auf deiner Couch,
I remember
ich erinnere mich.
You took a Polaroid of us
Du hast ein Polaroid von uns gemacht,
Then discovered (then discovered)
und dann entdeckt (dann entdeckt),
The rest of the world was black and white
dass der Rest der Welt schwarz-weiß war,
But we were in screaming color
aber wir waren in schreienden Farben.
And I remember thinking
Und ich erinnere mich, dass ich dachte:
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
In the clear yet
In Sicherheit?
Good
Gut.
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
In the clear yet
In Sicherheit?
Good
Gut.
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Looking at it now
Wenn ich es jetzt betrachte,
Last December (last December)
letzten Dezember (letzten Dezember),
We were built to fall apart
waren wir dazu bestimmt, auseinanderzufallen,
Then fall back together (back together)
um dann wieder zusammenzukommen (wieder zusammenzukommen).
Your necklace hanging from my neck
Deine Halskette hing an meinem Hals,
The night we couldn't quite forget
die Nacht, die wir nicht ganz vergessen konnten,
When we decided (we decided)
als wir beschlossen (wir beschlossen),
To move the furniture so we could dance,
die Möbel zu verrücken, damit wir tanzen konnten,
Baby, like we stood a chance
Baby, als hätten wir eine Chance gehabt.
Two paper airplanes flying, flying, flying
Zwei Papierflieger flogen, flogen, flogen.
And I remember thinkin'
Und ich erinnere mich, dass ich dachte:
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
In the clear yet
In Sicherheit?
Good
Gut.
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
In the clear yet
In Sicherheit?
Good
Gut.
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Remember when you hit the brakes too soon?
Erinnerst du dich, als du zu früh gebremst hast?
Twenty stitches in the hospital room
Zwanzig Stiche im Krankenzimmer.
When you started cryin', baby, I did, too
Als du angefangen hast zu weinen, Baby, habe ich es auch getan.
But when the sun came up, I was lookin' at you
Aber als die Sonne aufging, habe ich dich angesehen.
Remember when we couldn't take the heat
Erinnerst du dich, als wir die Hitze nicht ertragen konnten?
I walked out and said, "I'm settin' you free,"
Ich ging hinaus und sagte: "Ich lasse dich frei."
But the monsters turned out to be just trees
Aber die Monster entpuppten sich als bloße Bäume.
And when the sun came up, you were lookin' at me
Und als die Sonne aufging, hast du mich angesehen.
Oh, you were lookin' at me
Oh, du hast mich angesehen.
Oh, you were lookin' at me
Oh, du hast mich angesehen.
And I, and I remember
Und ich, und ich erinnere mich:
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
In the clear yet
In Sicherheit?
Good
Gut.
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods yet
Sind wir schon aus dem Gröbsten raus?
Are we out of the woods
Sind wir aus dem Gröbsten raus?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
Are we in the clear yet
Sind wir schon in Sicherheit?
In the clear yet?
In Sicherheit?
Good
Gut.





Авторы: Taylor Swift, Jack Michael Antonoff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.